楚辞·东皇太一原文翻译赏析

来源:网络整理 时间:2024-02-14 04:24

东皇太一是先秦时代楚地宗教的主神。古代学者认为此神称作东皇,是由于祠堂在楚东。许多古老民族皆有太阳崇拜的思想,东皇一名似也透露了此神作为太阳神的来历。近代以来,亦有学者认为东皇就是伏羲氏。所谓太一,也可写作太乙,原是先秦哲学的专有名词,亦即化生万物的大道、太极或混沌元气。此神既是主神,自然也被视为造物主、宇宙本源,东皇、太一两个名号因此就合二为一了。

楚辞·东皇太一原文翻译赏析

东皇太一原文

吉日兮辰良,穆将愉兮上皇。抚长剑兮玉珥,璆锵鸣兮琳琅。瑶席兮玉瑱,盍将把兮琼芳。蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆。扬枹兮拊鼓,疏缓节兮安歌,陈竽瑟兮浩倡。灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂。五音纷兮繁会,君欣欣兮乐康。

东皇太一注释

[1]穆:恭谨。愉:娱乐。上皇:对东皇太一的尊称。

[2]抚:握持。珥(靣):剑柄。

[3]璆(qiú)锵:玉器相撞的声音。琳琅:美玉。

[4]瑱(zhèn):同“镇”,压席的器具,用以镇住草席翘起的四角。

[5]盍:同“合”。将:举。琼芳:玉色的鲜花。

[6]蕙肴:蕙草包裹的祭肉。蒸:进献。兰藉:兰草编成的垫子。

[7]奠:进献。椒浆:花椒浸泡的酒。

[8]枹(fú):鼓槌。拊(fù):敲击。

[9]疏:陈布。

[10]竽(yú):古代吹管乐器,有三十六簧。瑟:古代拨弦乐器,有二十五弦。浩倡:高唱。

[11]灵:指东皇太一的神灵附在巫师身上。偃蹇:舞姿委婉的样子。姣服:美丽的服饰。

[12]五音:宫、商、角、徵、羽。

东皇太一赏析

《东皇太一》居《九歌》之首,可知这位天神的至尊地位。十一篇中,《东皇太一》的风格至为庄重,又不失华丽与灵动感。先写迎接东皇太一之前,祭堂的准备工作,后写演奏音乐以娱神。不过,从篇末“君欣欣兮乐康”一句可见,这位楚地的主神依然不吝于流露自己愉悦的感情,与后世不苟言笑的玉帝有所不同。

更多楚辞的诗

阅读排行