《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》原文翻译赏析-王维-七言律诗-唐诗三百首

作品体裁:七言律诗 时间:2024-02-06 06:52

唐诗三百首第172首王维的《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨春望之作应制》,收录于清人孙洙(蘅塘退士)《唐诗三百首》第六卷七言律诗。

奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制作品原文

奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制

王维

渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。

銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。

云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。

为乘阳气行时令,不是宸游玩物华。

《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》原文翻译赏析-王维-七言律诗-唐诗三百首

奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制译文注释

译文一

渭水弯曲地围绕着长安城郊,黄麓山环抱着旧日的汉宫。

銮舆远出经过千层宫门垂柳,阁道上回看宫苑中花团锦簇。

云彩里帝城双凤楼高耸欲飞,雨中万家春树更显生机勃勃。

皇上乘着阳气出游颁行时令,岂是为了游赏这美好景物。

译文二

渭水弯弯曲曲地环抱着秦地,黄麓山横斜地围绕着旧日汉宫。天子车驾远远地穿过千门万户的绿柳,从阁道中转身赏看御苑中的鲜花。耸立着双凤阙的皇宫,仿佛是在云雾缥缈之间,万户人家所植春天的树啊,都被雨水所滋润。天子是考察春天的气息,按节气而发布诏令,并非简单地出游去玩赏美好风光啊。

注释

圣制:圣人所作,这里是指天子(唐玄宗李隆基)所作的诗。

蓬莱:指蓬莱宫,唐代宫殿名。

兴庆:指兴庆宫,原名隆庆坊,是唐玄宗为诸王时的旧宅,开元二年(714)避玄宗讳而改名兴庆。

阁道:即复道,宫殿之间所建造的隐秘通道。开元二十年(732年),唐玄宗筑夹城入芙蓉园,自大明宫东夹罗复道,经通化门到达兴庆宫,再经春明延喜门到达曲江芙蓉园,自此玄宗可秘密地往来于东内南内之间,外人无从得知。

留春:即游春。

应制:接受命令行事,这里是指受天子命作和诗。

秦塞:别本作秦甸。

黄山:指黄麓山,在今天陕西省兴平县北。

銮舆(luán yú):指天子的车驾、舆辇等交通工具。

上苑:汉代上林苑,故址在今天陕西省长安县西,这里是借指皇家花园。

双凤阙:指唐代含元殿左右有栖凤、翔鸾二阕。

阳气:指春天的气息。

行时令:指按照季节颁布政令。《礼·月令》即载:“季冬之月,天子乃与公卿大夫共饬国典,论时令,以待来岁之宜。”

宸(chén)游:指皇帝出游。宸为北辰所居,借指皇帝居处,后又引申为帝王的代称。

物华:美好的景物,这里是指春景。

《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》原文翻译赏析-王维-七言律诗-唐诗三百首

奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制作品鉴赏

赏析一

这是作者称颂皇帝巡游的应制诗。首联以渭水萦绕秦中、黄麓山环抱汉宫的景象,展现了长安宫阙所居之胜地。二联写玄宗出游的盛况。三联写眺望京城所见,以“双凤阙”突出皇宫的壮丽;纵观全城,“雨中春树万人家”,显出城中的非凡气象。结联把皇帝的春游化为颁布时令,巧为称颂。这种诗显然是为文造情,粉饰现实。但全诗写景鲜明,技巧娴熟,对仗工整,足见作者艺术功力甚深。

赏析二

这是一首应制诗,也即由皇帝出题,命令臣子所撰写的诗篇。那么,皇帝出的什么题目呢?由此诗题可知,李隆基由臣子们陪同着,从蓬莱宫经阁道前往兴庆宫,途中观赏春雨霏霏的景致,写下一首诗歌,于是即令王维应和此诗。应制诗大多没有什么太高的文学价值,章句四平八稳,情感隐而不露或干脆欠奉,匠气十足,有时候还带有浓厚的谄媚气味,王维虽为诗中大家,写作类似诗篇,却也不能免俗。

首联写远景,见渭水和黄麓山,于是从整个秦地和汉家旧宫起笔,眼界倒是颇为开阔。然后颔联写事,说明是跟随皇帝出游,经阁道而去赏玩春景。颈联再写景,既见皇宫,也见长安城内街巷,双凤阙插云而起,雨中春树滋润,春意盎然。前三联都成对,首联大气而工整,颔联最次,“千门”对“上苑”亦不甚工。颈联最佳,虽写皇宫,却只以“双凤阙”为代,加以“云里”二字,立刻庄严雄伟貌跃然笔端;对句虽写长安城内街巷,却只以“万人家”虚化,着重在“雨中春树”,美好景致自然生发出来。而且此联隐含有天子与民同乐之意,从而自然地引向尾联。

尾联纯是颂扬。古代农耕社会,农业是整个国家经济的支柱,而农业的兴盛与否,很大程度上要看天时是否顺调,而当时中央政府制定各种政策,也必须因应季节、节候而定。正如汉相邴吉曾言“三公典调和阴阳”,这调和阴阳,就是指根据不同的节气、天候作出对策。所以王维在此诗尾联颂扬李隆基是为了制定政策才关心节候,出宫观景,而不是简单地“宸游玩物华”。其实这很有欲盖弥彰的味道,李隆基本来就是个好游乐的皇帝,建阁道于东内(大明宫)和南内(兴庆宫)之间来往,很难使人相信主要用意是访查阴阳而不是玩乐。

总之,此诗即便可以算是达到了应制诗的高峰,在唐代浩瀚的诗歌宝库中也如粒米一般,被珍珠们尽掩其色,陆时雍《唐诗镜》中赞此诗“前四语布景略尽,五六着色点染,一一俱工”,也只是就技巧而言之,诗的格调,实在不高。

《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》原文翻译赏析-王维-七言律诗-唐诗三百首

奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制作者简介

王维(701-761)

字号:字摩诘

籍贯:太原祁(今山西祁县)

作品风格:清淡自然,辞秀调雅

诗人小传:

王维(701年~761年),字摩诘,祖籍太原,父辈迁居蒲州(今山西省永济县),是唐代最著名的诗人之一。他于开元九年(721年)中进士,旋任大乐丞,因故谪为济州司仓参军,后归长安。安史乱之前,王维累官至给事中,他一方面对当时官场感到厌倦和担忧,另一方面却又恋栈怀禄,不能决然离去,于是随俗浮沉,长期过着半官半隐的生活。

王维诗画俱佳,也通音律。他在诗歌上的成就很高,无论边塞诗还是山水诗,各类主题皆有佳作,苏轼赞为“味摩诘之诗,诗中有画,观摩诘之画,画中有诗”。王维中后期诗作多描摹田园景物,再加上诗中浓厚的隐逸思想,上继陶渊明、谢灵运,下开一代风气,与孟浩然并称“王孟”。此外,他本人笃信佛教,诗中也多有反映,后人称其为“诗佛”。

唐诗常识

格律诗初兴的时候,因为格式尚未固定,尚不严谨,于是造成和诗往往只和其意,而不及其韵,明代胡震亨在《唐音癸签》中就明确指出:“盛唐人和诗不和韵。”比如贾至《早朝大明宫呈两省僚友》,用韵是下平声七阳,岑参和诗却用韵上平声十四寒,王维和诗用下平声十一尤,杜甫和诗用下平声四豪,全不相同。

更多王维的诗

阅读排行