容斋随笔·汉二帝治盗原文翻译-(南宋)洪迈作品

来源:网络整理 时间:2024-09-04 00:57

汉二帝治盗作品原文

汉二帝治盗

南宋·洪迈

汉武帝末年,盗贼滋起,大群至数千人,小群以百数。上使使者衣绣衣,持节虎符,发兵以兴击,斩首大部或至万余级,于是作“沈命法”,曰:“群盗起不发觉,觉而弗捕满品者,二千石以下至小吏主者皆死。”其后小吏畏诛,虽有盗,弗敢发,恐不能得,坐课累府,府亦使不言。故盗贼浸多,上下相为匿,以避文法焉。光武时,群盗处处并起。遣使者下郡国,听郡盗自相纠擿,五人共斩一人者除其罪。吏虽逗留回避故纵者,皆勿问,听从禽讨为效。其牧守令长坐界内有盗贼而不收捕者,及以畏懦捐城委守者,皆不以为负,但取获贼多少为殿最,惟蔽匿者乃罪之。于是更相追捕,贼并解散。此二事均为治盗,而武帝之严,不若光武之宽,其效可睹也。

容斋随笔·汉二帝治盗原文翻译-(南宋)洪迈作品

汉二帝治盗作品注释

滋:生长,滋生,加多。

衣绣衣:穿上锦绣衣服。

持节虎符:拿着符节作凭证。持节,拿着旄节。节,旄节,也叫符节,以竹为竿,上缀以旄牛尾,是使者所持凭证。虎符,古时帝王调兵遣将用的兵符,用青铜或者黄金做成伏虎形状的令牌,一分为二,其中一半交给将帅,另一半由皇帝保存,只有两个虎符同时使用,才可以调兵遣将。

起:出现。

坐:定罪。

文法:法令条文。

汉二帝治盗作品译文

汉武帝末年,盗贼越来越多,大的盗匪群多达数千人,小的也有几百人。皇上派使者穿上锦绣衣服,拿着符节凭证,派军队进行攻击,斩首大的匪群有的达一万多首级。于是建立“沈命法”,法律规定:“成群的盗匪出现没有发觉,发觉了而没有捕获到规定的标准的,二千石以下的官员到下级官吏主持这件事的人都判死刑。”这以后,下级官吏害怕被杀,即使有盗贼也不敢上报,唯恐不能捕获,违反规定,连累郡府,郡府也让他们不要上报。因此盗贼渐渐增多,上上下下相互隐瞒,好躲避法令条文的制裁。汉光武帝时,成群的盗贼到处兴起。汉光武帝派遣使者下到各郡,听任盗贼们自己相互揭发,五个人共同斩杀一人的,免除他们的罪行。官吏们即使停留拖延、回避不前、故意放纵盗贼的,都不加追问,只以捉获讨伐的成效论处。那些郡守、县令犯了管辖区域内有盗贼而不收容捕捉的罪过的,及因为害怕、软弱丢弃城池和职守的人,都不看作过失,只根据捕获盗贼的多少来评定优劣,只有包庇隐藏的人才判罪。于是互相追捕,盗贼们都解体逃散。这两件事都是治理盗贼的,而汉武帝的严厉不如汉光武帝的宽缓,其效果不同是很明显的。

更多洪迈的诗

阅读排行