容斋随笔·曾皙待子不慈原文翻译-(南宋)洪迈作品

来源:网络整理 时间:2024-02-13 06:54

曾皙待子不慈作品原文

曾皙待子不慈

南宋·洪迈

传记所载曾皙待其子参不慈,至云因锄菜误伤瓜,以大杖击之仆地。孔子谓参不能如虞舜小杖则受,大杖则避,以为陷父于不义,戒门人曰:“参来勿内。”予窃疑无此事,殆战国时学者妄为之词。且曾皙与子路、冉有、公西华侍坐,有“浴乎沂,风乎舞雩”之言,涵泳圣教,有超然独见之妙,于四人之中,独蒙“吾与”之褒,则其为人之贤可知矣。有子如此,而几置之死地,庸人且犹不忍,而谓皙为之乎?孟子称曾子养曾皙酒肉养志,未尝有此等语也。

容斋随笔·曾皙待子不慈原文翻译-(南宋)洪迈作品

曾皙待子不慈作品注释

仆地:趴倒在地。

受:忍受,经受。

涵泳圣教:受圣人(孔子)的教育。

曾皙待子不慈作品译文

传记中记载,曾皙对待儿子曾参很不慈爱,以至于因为锄菜地误把瓜给碰伤了,就用大杖打得曾参趴在地上不能动。孔子听说后说,曾参怎么不像虞舜那样,小杖打就忍受,大杖打就躲避,害得他父亲落了个无情无义的名声,并告诫守门人说:“曾参来了不要让他进门。”我私下里怀疑这件事,很可能是战国时代的学者胡编乱造的。《论语》中有关于曾皙和子路、冉有、公西华侍坐的记载,还有“沐浴于沂,在风中跳祈雨的舞蹈”的话,可见曾皙受圣人教育,涵养很高,是卓尔不群、见解独到之才。在这四个人中,只有曾皙承蒙孔夫子“吾与”之褒奖,那么他为人的贤德就可知了。有这样的儿子,几乎把他置于死地,平庸的人尚且不忍心,更何况曾皙呢?孟子讲曾子养曾皙是酒肉养志,我认为未曾有这种话语。

更多洪迈的诗

阅读排行