容斋随笔·外台秘要原文翻译-(南宋)洪迈作品

来源:网络整理 时间:2024-02-13 07:23

外台秘要作品原文

外台秘要

南宋·洪迈

《外台秘要》载《制虎方》云:“到山下先闭气三十五息,所在山神将虎来到吾前,乃存吾肺中,有白帝出,收取虎两目,塞吾下部中,乃吐肺气,上自通冠一山林之上。于是良久,又闭气三十五息,两手捻都监目作三步,步皆以右足在前,乃止,祝曰:‘李耳,李耳,图汝非李耳邪。汝盗黄帝之犬,黄帝教我问汝云何。’毕,便行,一山虎不可得见。若卒逢之者,因正面立,大张左手五指侧之,极势跳,手上下三度,于跳中大唤,咄曰:‘虎,北斗君使汝去!’虎即走。”予谓人卒逢虎,魂魄惊怖,窜伏之不暇,岂能雍容步趋,仗咒语七字而脱邪?因读此方,聊书之以发一笑。此书乃唐王珪之孙焘所作,本传云:“焘视母疾,数从高医游,遂穷其术,因以所学作书,讨绎精明,世宝焉。”盖不深考也。

容斋随笔·外台秘要原文翻译-(南宋)洪迈作品

外台秘要作品注释

闭气三十五息:屏住呼吸三十五次。

极势跳:用尽力气跳跃。

咄:呵斥。

窜伏:逃跑。

讨绎精明:论述精到明确。

外台秘要作品译文

《外台秘要》一书中记载的《制虎方》说:“走到山下面,自己先闭住呼吸35次,那么所在的山神就会让老虎来到你跟前,于是就想着从我肺中有白帝出来,收取老虎的两只眼睛,又把它塞到我的腹中,这时再吐出肺气,肺气出来后自然上升冠于山林之上。这样停了一段时间,再闭住呼吸35次,双手向前并拢睁大眼睛前进三步,每步都先抬右脚,三步后停住,祝祷说:‘李耳,李耳,如果想着袭击你就不是李耳。你偷走了黄帝的狗,黄帝让我来问你这是为什么。’说完便向前走,一只山虎马上就不见了。若仓促间遇上了老虎,它就正面立在眼前,你应尽力张开左手的五指斜指着它,用尽力气跳跃,手上下摆动三回,并在跳跃中大声呼叫,呵叱说:‘虎,北斗君让你去!’这样虎就离开你了。”我想人们仓促遇见老虎,惊恐万分,逃跑和躲藏还来不及,怎么能够镇定自若地靠近它,并凭着呵叱的七个字就可以脱身呢?因为读到这一制虎怪法,姑且记录下来,作为一个笑话。这是唐代王珪的孙子王焘所作,他的本传中说:“王焘探视母病的时候,多次跟从名医游玩,于是探讨研究了他的法术,并把自己所学到的东西写成了书,论述精到明确,视为世宝。”这大概是由于没有深入考究而得出的结论。

更多洪迈的诗

阅读排行