《白马篇》原文赏析翻译-曹植乐府诗杂曲歌辞

来源:网络整理 时间:2024-04-16 21:21

白马篇作品原文

白马篇

曹植

白马饰金羁,连翩西北驰。

借问谁家子?幽并游侠儿。

少小去乡邑,扬声沙漠垂。

宿昔秉良弓,楛矢何参差。

控弦破左的,右发摧月支。

仰手接飞猱,俯身散马蹄。

狡捷过猴猿,勇剽若豹螭。

边城多警急,虏骑数迁移。

羽檄从北来,厉马登高堤。

长驱蹈匈奴,左顾陵鲜卑。

寄身锋刃端,性命安可怀?父母且不顾,何言子与妻?名编壮士籍,不得中顾私。

捐躯赴国难,视死忽如归。

《白马篇》原文赏析翻译-曹植乐府诗杂曲歌辞

白马篇作品赏析

本篇《乐府诗集》收入杂曲歌辞,即《齐瑟行》。《太平御览》引作《游侠篇》,《文选》亦作《白马篇》。诗刻画一武艺高超的白马壮士的英雄形象。朱乾以为诗“寓意幽并游侠,实自况也”,“所云捐躯赴难,视死如归,亦子建素志,非泛述也”(《乐府正义》)。

此诗谋篇布局,颇具匠心。开篇“奇警”(方东树《昭昧詹言》)。白马金羁,连翩急驰,即具先声夺人之势。而后,不接以边城杀敌,反而插入一段人物介绍、技艺描写,略作顿挫,再承前写其报国赴难,所谓“运实于虚,以逆待顺”(张玉谷《古诗赏析》)也。“西北”古来就是多事之地,魏时亦北方少数民族聚居之处,篇首云“西北驰”,已隐含伏笔,至此“方遥接篇首,陡入时事”(同上)。“寄身”以下,又改用人物自白,将其“捐躯报国心事,曲曲述出,以作收束。摸之真觉笔笔有棱”(同上)。语言通俗中见锤炼,缀词序景,极为讲究。陈祚明评之说:“‘参差’,字活。‘左的’、‘右发’,变宕不板。‘仰手’、‘俯身’,状貌生动如睹,而‘俯身’句尤佳。‘散马蹄’,‘散’字活甚,有声有势,历乱而去,而马上人身容飘忽,轻捷可知。”(《采菽堂古诗选》)

白马篇作品注释

①饰:装饰。金羁(jī),黄金制的马络头。

②连翩,迅急奔跑的样子。西北驰,《晋书·郭钦传》:“魏初人寡,西北诸郡,皆为戎居。”

③幽、并,古代两州名。幽州,今河北东北部一带。并州,今山西、陕西交界地区。古幽并两地人物均以慓悍勇侠著称。游侠儿,古称轻生重义之青年男子。

④去,离开,乡邑,犹“家乡”。

⑤扬声,传扬声名。一作“扬名”。垂,同“陲”,边远地区。

⑥宿昔,经常。秉,持。良弓,硬弓。《墨子》:“良弓难张,然可以及高入深。”

⑦楛(hù)矢,以楛木为箭杆的箭。《魏志·挹娄传》:“矢用楛,长尺八寸,青石为镞,古肃慎氏之国也。”参差,长短不齐的样子。

⑧控弦,拉弓,开弓。的,箭靶的中心部位。

⑨月支,一种箭靶名。邯郸淳《艺经》:“马射,左边为月支三枚,马蹄二枚。”(《文选》李注引)曹丕《典论》:“夫项发口纵,俯马蹄而仰月支也。”下文“马蹄”,亦箭靶名。

⑩接,迎射飞奔之物。《文选》李善注:“凡物飞迎前射之曰接。”猱(náo),猿类,体矮小,攀缘树木,轻捷如飞。

散马蹄,指箭靶被箭击碎。马蹄,箭靶名。

狡捷,灵巧敏捷。过,超过。

勇剽(piào),勇猛轻疾。螭(chī),传说中的猛兽。《汉书·扬雄传》音义:韦昭曰“螭似虎而鳞”。

虏骑,古汉族对北方民族军队的蔑称。一作“胡虏”。数,屡次。迁移,指调兵侵扰。

羽檄(xí),军中紧急文书。《汉书·高帝纪》:“吾以羽檄征天下兵。”颜注:“檄者,以木简为书,长尺二寸,用征召也。其有急事,则加以鸟羽插之,示速疾也。”《魏武奏事》:“今边有警急,辄露檄插羽。”

厉马,策马,驱马。

蹈,践踏。匈奴,古代北方少数民族。魏时分为五部,杂居于今山西北部地区。

左顾,指转身回头看视。陵,亦践踏之意。《礼记·檀弓》郑注:“陵,躐(践踏)也。”鲜卑,亦北方少数民族,魏时散居今河北、山西地区。

寄身,置身,委身。寄,一作“弃”。

怀,惜。

顾,顾念、考虑。

何言,哪里谈得上,即无法顾及之意。

壮士籍,指将士名册。古时军中在一尺二寸之竹简上详记兵卒年龄、籍贯、相貌等。

中,指心中。

更多曹植的诗

阅读排行