《长歌行》原文赏析翻译-乐府诗相和歌辞

来源:网络整理 时间:2024-04-16 19:22

长歌行作品原文

长歌行

无名氏

青青园中葵,朝露待日晞。

阳春布德泽,万物生光辉。

常恐秋节至,焜黄华叶衰。

百川东到海,何时复西归。

少壮不努力,老大徒伤悲。

《长歌行》原文赏析翻译-乐府诗相和歌辞

长歌行作品赏析

本篇为汉乐府古辞。《乐府诗集》收入相和歌辞平调曲。共三首,此首原列第一。古乐府另有《短歌行》。崔豹《古今注》谓:“《长歌》、《短歌》,言人寿命长短,各有定分,不可妄求。”李善驳之,谓是“行声有长短,非言寿命”(《文选注》)。按:古诗有“长歌正激烈”,魏文帝有“短歌微吟不能长”句。则长歌、短歌确当系按歌声长短而分,歌者利用歌声长短来表达不同思想感情。此诗劝勉世人趁少壮奋发努力,“当早崇树事业,无贻后时之叹”(《文选五臣注》)。

汉乐府说理诗不多,也殊乏佳作,其内容大都为宣扬儒家安身立命之思想;而本篇却十分杰出。虽为说理,纯用比兴。以自然现象来启发人们悟出人生哲理。吴淇评此诗说:“一日之时在朝,一年之时在春,一生之时在少壮。”(《六朝选诗定论》)诗紧扣“朝”、“春”入笔,一连八句比兴,由物及人,由景及意,反复运用意义相反的意象和词语,如“青青”和“焜黄”,“阳春”和“秋节”,“生光辉”和“华叶衰”,“东到海”和“复西归”,将枯燥的哲理表达得极为鲜明生动,而“少壮不努力,老大徒伤悲”的结论水到渠成,堪称千古警句。

长歌行作品注释

①葵,葵科植物。一说,即向日葵。

②朝露,清晨的露水。晞,晒干。

③阳春,温暖的春天。布,布施。德泽,恩惠。

④焜(kūn)黄,枯黄色。

更多佚名的诗

阅读排行