闲情偶寄·颐养部·行乐第一·秋季行乐之法原文翻译

来源:网络整理 时间:2024-02-12 21:35

闲情偶寄·颐养部·行乐第一·秋季行乐之法原文

闲情偶寄·颐养部·行乐第一·秋季行乐之法

清·许浑

过夏徂秋,此身无恙,是当与妻孥庆贺重生,交相为寿者矣。又值炎蒸初退,秋爽媚人,四体得以自如,衣衫不为桎梏,此时不乐,将待何时?况有阻人行乐之二物,非久即至。二物维何?霜也,雪也。霜雪一至,则诸物变形,非特无花,亦且少叶;亦时有月,难保无风。若谓“春宵一刻值千金”,则秋价之昂,宜增十倍。有山水之胜者,乘此时蜡屐而游,不则当面错过。何也?前此欲登而不可,后此欲眺而不能,则是又有一年之别矣。有金石之交者,及此时朝夕过从,不则交臂而失。何也?褦襶阻人于前,咫尺有同千里;风雪欺人于后,访戴何异登天?则是又负一年之约矣。至于姬妾之在家,一到此时,有如久别乍逢,为欢特异。何也?暑月汗流,求为盛妆而不得,十分娇艳,惟四五之仅存;此则全副精神,皆可用于青鬟翠黛之上。久不睹而今忽睹,有不与远归新娶同其燕好者哉?为欢即欲,视其精力短长,总留一线之余地。能行百里者,至九十而思休;善登浮屠者,至六级而即下。此房中秘术,请为少年场授之。

闲情偶寄·颐养部·行乐第一·秋季行乐之法原文翻译

闲情偶寄·颐养部·行乐第一·秋季行乐之法译文

夏去秋来,身体没出什么毛病,是应当与妻子及儿女庆贺重生、互相祝福健康长寿了。而且又值炎热初退,秋爽宜人,四肢得以伸展自如,衣衫不再是累赘,这时不行乐,更待何时?况且有两样妨碍人们行乐的东西不久就要来了。这两样东西是什么呢?就是霜和雪。霜雪一来,万物就改变了形态,不但没有了花,而且叶子也凋零败落所剩无几了;虽然有时也有明月,但难保不刮风。如果说“春宵一刻值千金”,那么秋天的价格应当比春宵还贵上十倍。有山水形胜的地方,就要趁此大好时机,收拾好行装出游,不然,就会当面错过良机。为什么呢?因为在这之前不能登山,在这之后又不能远眺,又得等上一年了。有好朋友的,应当在这时候经常走动,早晚拜访,不然就失之交臂了。为什么呢?因为在这之前暑气逼人,妨碍人们交往,朋友虽然近在咫尺,却如同相隔千里;在此之后风雪袭人,访友不是如同登天吗?这样就又要负一年之约了。至于家中的姬妾,一到这个时候,就如同久别重逢,那交欢的快乐又大不同于寻常了。为什么呢?夏天里汗流浃背,想盛妆打扮又不行,十分的姿色,只能剩下四五分;此时却是全部的心思都可以用在梳妆打扮上。好久都没有心思欣赏了,而今忽然看上去,能不像远道归来或如同新娶了新娘一样兴奋异常吗?交欢作乐,应根据自己精力的多少,留有一点儿余地。比方说,能走一百里的,走到九十里就应当考虑休息;善于攀登宝塔的,爬到第六层就应当下来。这是房中秘诀,请让我传授给青春年少的朋友。

更多李渔的诗

阅读排行