闲情偶寄·词曲部·科诨第五·忌俗恶原文翻译

来源:网络整理 时间:2024-02-13 03:22

闲情偶寄·词曲部·科诨第五·忌俗恶原文

闲情偶寄·词曲部·科诨第五·忌俗恶

清·许浑

科诨之妙,在于近俗,而所忌者,又在于太俗。不俗则类腐儒之谈,太俗即非文人之笔。吾于近剧中,取其俗而不俗者,《还魂》而外,则有《粲花五种》,皆文人最妙之笔也。《粲花五种》之长,不仅在此,才锋笔藻,可继《还魂》,其稍逊一筹者,则在气与力之间耳。《还魂》气长,《粲花》稍促;《还魂》力足,《粲花》略亏。虽然,汤若士之《四梦》,求其气长力足者,惟《远魂》一种,其余三剧则与《粲花》并肩。使粲花主人及今犹在,奋其全力,另制一种新词,则词坛赤帜,岂仅为若士一人所攫哉?所恨予生也晚,不及与二老同时。他日追及泉台,定有一番倾倒,必不作妒而欲杀之伏,向阎罗天子掉舌,排挤后来人也。

闲情偶寄·词曲部·科诨第五·忌俗恶原文翻译

闲情偶寄·词曲部·科诨第五·忌俗恶译文

插科打诨的妙处,在于接近俗气,可是所忌讳的,又在于太俗气。完全没有俗气的,就像迂腐的儒士说的话;可是太俗气,就不是文人的笔所写的了。我在近来的剧本中,选取了一些接近俗气却又不俗气的剧本,除了《还魂记》之外,还有《粲花五种》,都是文人最精妙的手笔。《粲花五种》的长处,不仅在于插科打诨运用得好,它的笔锋、文采,可以比得上《还魂记》。它比《还魂记》稍逊一筹的,是在气势与力度这两方面。《还魂记》气势宏大,《粲花五种》稍显局促;《还魂记》力度十足,《粲花五种》略显亏欠。虽是这样,汤显祖的《临川四梦》中,找出那气势宏大、力度十足的,只有《还魂记》这一部剧,其余三部剧就与《粲花五种》不相上下。假使粲花主人吴炳至今还活着,竭尽他的全力,另写一部新作,那么剧坛的大旗,怎么仅被汤显祖一个人所举呢?遗憾的是我生得太晚了,没有赶上与两老生活在同一个时代。来日我追到九泉之下,定要与他们一比高低,他们一定不会做出嫉妒我而想杀了我的动作,向阎王嚼舌,排挤我这个后来的人吧。

更多李渔的诗

阅读排行