《上山采蘼芜》原文赏析翻译-乐府诗杂曲歌辞

来源:网络整理 时间:2024-04-16 21:06

上山采蘼芜作品原文

上山采蘼芜

无名氏

上山采蘼芜,下山逢故夫。

长跪问故夫:“新人复何如?”“新人虽言好,未若故人姝。

颜色类相似,手爪不相如”。

“新人从门入,故人从阁去”。

“新人工织缣,故人工织素。

织缣日一匹,织素五丈余。

将缣来比素,新人不如故”。

《上山采蘼芜》原文赏析翻译-乐府诗杂曲歌辞

上山采蘼芜作品赏析

本篇初录于《玉台新咏》,题作“古诗”。《太平御览》引作“古乐府”。汉代随着儒家地位日益尊崇,妇女所受压迫亦日见加深,礼教的所谓“七出”之条,即“不顺父母去,无子去,淫去,妒去,有恶疾去,多言去,盗窃去”(《大戴礼记·本命》),使男子可以任意遗弃妻子。本篇通过一弃妇与前夫相遇时的情景,写出妇女的悲惨命运。蘼芜,又叫江蓠,香草名,古代常用以制作香料。

此诗构思很别致,它不像其他弃妇诗那样从正面抒写哀怨,也没有半句话谴责薄情男子,仅仅通过故夫之口将新妇与弃妇加以比较,从而突出弃妇之无辜。然而究竟为何“巧拙既殊,钝捷亦异,而爱憎取舍,一切反之”(张琦《古诗录》)呢?诗中未曾明言。是故夫喜新厌旧,还是迫于父母压力,或者另有其他原因,教人颇难猜测。但弃妇逆来顺受,没有埋怨和责难,不作分辩和抗争,相反见了故夫仍要“长跪”在地。唯其怨而不露,怒而不争,则愈使人觉得封建礼教对精神的桎梏之重,对人性的摧残之深。诗除了开头三句外,其余全是人物的对白。汉乐府虽不乏熔铸精彩的对白名篇,但如此诗几乎全靠对白来表现人物、揭示主题的,却也并不多见。

上山采蘼芜作品注释

①长跪,直腰而跪,古人以此表示敬意。按:此句一作“回首问故夫”。

②新人,指故夫新娶之妻。

③故人,指弃妇。姝,犹言“好”,貌美。

④颜色,指容貌。

⑤手爪,此指女子的手艺。相当于今南方称女子能干为“手脚快”、“手脚出色”。王尧衢说:“手爪不如以织言。”(《古诗合解》)又,张琦说:“颜色类相似,言其表也;手爪不相如,言其用也。”(《古诗录》)

⑥门,指正门。

⑦阁,边门、小门称阁。

⑧工,擅长。缣,黄绢。

⑨素,白绢。

⑩匹,古量词,一匹当时为四丈。

这句意为缣与素相比,价值为贱,故有下句“新人不如故”。

更多佚名的诗

阅读排行