闲情偶寄·种植部·木本第一·梨原文翻译

来源:网络整理 时间:2024-02-13 00:53

闲情偶寄·种植部·木本第一·梨原文

闲情偶寄·种植部·木本第一·梨

清·许浑

予播迁四方,所止之地,惟荔枝、龙眼、佛手诸卉,为吴越诸邦不产者,未经种植,其余一切花果竹木,无一不经葺理;独梨花一本,为眼前易得之物,独不能身有其树为楂梨主人,可与少陵不咏海棠,同作一等欠事。然性爱此花,甚于爱食其果。果之种类不一,中食者少,而花之耐看,则无一不然。雪为天上之雪,此是人间之雪。雪之所少者香,此能兼擅其美。唐人诗云:“梅虽逊雪三分白,雪却输梅一段香。”此言天上之雪。料其输赢不决,请以人间之雪,为天上解围。

闲情偶寄·种植部·木本第一·梨原文翻译

闲情偶寄·种植部·木本第一·梨译文

我一生四海为家,每到一个地方住下来,唯有荔枝、龙眼、佛手这些吴越地区不适宜生长的果木没有种植过,其余的花果竹木,都亲手种植过。只有梨树,是眼前容易得到的东西,自己却没有种一棵,这件事可以和杜甫没有歌咏过海棠一样,看作遗憾的事。然而我生性喜欢梨花超过爱吃梨子。梨子的品种不少,好吃的却不多,但是所有品种的梨花都好看。雪花是天上的雪,梨花是人间的雪。雪花缺少香气,梨花却能兼有香味。唐诗中说:“梅虽逊雪三分白,雪却输梅一段香。”这句诗是说天上的雪同地上的梅相比,一定很难决出输赢,那就请用梨花这种人间的雪,来为天上的雪解围。

更多李渔的诗

阅读排行