李白《杂言用投丹阳知己兼奉宣慰判官》古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-04-26 14:23

杂言用投丹阳知己兼奉宣慰判官

客从昆仑来,遗我双玉璞。

云是古之得道者西王母食之馀,食之可以凌太虚。

受之颇谓绝今昔,求识江淮人犹乎比石。

如今虽在卞和手,□□正憔悴,了了知之亦何益。

恭闻士有调相如,始从镐京还,复欲镐京去。

能上秦王殿,何时回光一相眄。

欲投君,保君年,幸君持取无弃捐。

无弃捐,服之与君俱神仙。

李白《杂言用投丹阳知己兼奉宣慰判官》古诗翻译赏析阅读

《杂言用投丹阳知己兼奉宣慰判官》古诗提要及诗中人物与地名

《杂言用投丹阳知己兼奉宣慰判官》丹阳,郡名,即润州,唐属江南东道。今江苏镇江市。

判官,为地方长官如节度使的僚属,佐理政事。唐代特派担任临时职务的大臣,如宣慰使、观察使等,可自选两名中级官员奏请充任判官,以资佐理。丹阳知己和宣慰判官,皆不详其姓名。王琦《李太白全集》卷三十云:“肃宗至德元载十一月,以崔涣为江南宣慰使。所谓宣慰判官,乃涣之僚属也。

太白有《上崔相涣诗》数首,此诗乃与其僚属者欤?”此诗作于至德二载(757)。诗以玉璞为中心,将西王母、卞和、相如组合起来,并以之为喻,表现诗人求人荐引的心曲。

宣慰判官:宣慰大使崔涣的幕僚,姓名不详。李白《杂言用投丹阳知己兼奉宣慰判官》。“宣慰大使”,即指崔涣;参见该条。

丹阳:郡名,即润州,治所在丹徒县,即今江苏镇江市。李白《南奔书怀》有“自来白沙上,鼓噪丹阳岸”。《永王东巡歌》(其六)有“丹阳北固是吴关,画出楼台云水间”。《留别曹南群官之江南》有“渌水帝王州,金陵绕丹阳”。另有《杂言用投丹阳知己兼奉宣慰判官》。②旧县名,秦置,唐贞观初并入当涂县。今南京市江宁县小丹阳镇。李白有《赠丹阳横山周处士惟长》诗。

江淮:泛指今安徽、江苏、河南以及湖北东北部长江以北、淮河以南地区。李白《僧伽歌》有“嗟予落泊江淮久,罕遇真僧说空有”。《杂言用投丹阳知己兼奉宣慰判官》有“爱之颇谓绝今昔,求识江淮人犹乎比石”。

昆仑:即昆仑山,在今新疆、西藏境内之昆仑山脉。李白《公无渡河》有“黄河西来决昆仑,咆哮万里触龙门”。《天马歌》有“腾昆仑,历西极,四足无一蹶”。《杂言用投丹阳知己兼奉宣慰判官》有“客从昆仑来,遗我双玉璞”。

镐京:在今陕西长安县韦曲镇西北。西周建都于此。代指长安(今陕西西安市)。李白《杂言用投丹阳知己兼奉宣慰判官》有“相如始从镐京还,复欲镐京去”。《春日行》有“帝不去,留镐京”。《侍从宜春苑奉诏赋龙池柳色初青听新莺百转歌》有“是时君王在镐京,五云垂晖耀紫清”。

李白《杂言用投丹阳知己兼奉宣慰判官》古诗翻译赏析阅读

《杂言用投丹阳知己兼奉宣慰判官》作者简介

李白(701~762)字太白,号青莲居士。

祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。

公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。

李白是唐代伟大诗人,也是我国诗歌史上乃至世界诗歌史上少见的天才。他留下的千余首诗歌和六十余篇文章,在文学史上闪耀着夺目的光辉,1200 多年来震撼着广大人民的心魄。他不愧为人间少有的“谪仙诗人”,无与伦比的“一代诗豪”!

李白的诗,不但多方面地反映了当时的社会生活,而且为文学创作提供了丰富的艺术经验,他继承、发展了屈原、庄周以来的浪漫主义创作方法,并融会前人的许多艺术手法,把古代诗歌艺术和散文艺术推向新的高峰,形成了他特有的雄奇、奔放、飘逸的风格。

更多李白的诗

阅读排行