《踏莎行·寄见阳》(倚柳题笺)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

来源:网络整理 时间:2024-04-21 11:52

《踏莎行·寄见阳》作品原文

踏莎行

清代:纳兰性德

倚柳题笺,当花侧帽,赏心应比驱驰好。

错教双鬓受东风,看吹绿影成丝早。

金殿寒鸦,玉阶春草,就中冷暖和谁道。

小楼明月镇长闲,人生何事缁尘老。

《踏莎行·寄见阳》(倚柳题笺)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《踏莎行·寄见阳》注释译文

【注释】

①汪刻本等有副题“寄见阳”。

②刘过《泌园春》:“傍柳题诗,穿花劝酒,嗅蕊攀条得自如。”

③《周书·独狐信传》:“在秦州,尝因猎,日暮驰马入城,其帽微侧。诘旦而吏人有戴帽者,咸慕信而侧帽焉。”

④王昌龄《宫词》:“玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。”

⑤王维《杂诗》:“愁心视春草,畏向玉阶生。”

⑥缁尘:黑色灰尘,或喻世俗污垢。谢朓《酬王晋安》诗:“谁能久京洛,緇尘染素衣。”

【译文】

倚着柳树信笔题写诗笺,在花前将帽子歪戴,自由自在的嬉游总比受人驱遣要来得称心如意。在受人驱遣的日子里,青丝很快消磨成白发。在金銮殿值夜,看皇宫的台阶上生出春草,这其中的辛酸甘苦又能向谁倾诉。不如在小楼中赏着明月闲度时光,人为什么非要把大好年华浪费在名利场上?

《踏莎行·寄见阳》(倚柳题笺)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《踏莎行·寄见阳》赏析评点

【赏析】

此词寄给好友张纯修,抱怨公职生活的烦闷无聊,向往着吟诗作赋、自由自在的日子。

康熙十六年(1677)秋冬间,容若充乾清门三等侍卫,十八年秋张纯修出令阳江,是词当作于此后,透露出不堪驱使,厌倦扈从生涯的情绪。上片说傍柳题诗,穿花劝酒,自是赏心乐事。可惜时日无多,这样的生活还没有充分享受,就不得不早早出仕,奔波宦途,耗费青春岁月。下片说金殿之寒鸦,玉阶之春草,看起来光鲜荣耀,备受人羡慕,其凄苦愁怨却无处诉说。小楼明月的悠闲生活,才是他所喜欢的,可眼下又不得不在风尘中穿梭,如何不让人感到疲惫?

【汇评】

张秉戌《纳兰词笺注》:“从词意看,像是一篇寄赠之作。词中表达了作者对侍卫护从生涯的厌倦,对‘倚柳题笺,当花侧帽’安闲自适生活的渴望。而这种情怀又难以‘和谁道’,不无愁苦寂寞,遂呈寄友人一叙深隐的衷肠。”

盛冬玲《纳兰性德词选》:“容若‘生长华阀,淡于荣利’(徐乾学《通志堂集序》),‘虽处贵盛,闲庭萧然’(严绳孙《成容若遗稿序》),‘身游廊庙,恒自托于江湖’(吴绮《饮水词序》),其襟怀雅旷,为人无贵族习气,是当时师友们所共知、共许的。容若本人所作诗词也屡屡流露出不愿受名缰利锁的羁绊,唯求返璞归真得享自然的想法。这恐怕不是故作姿态的矫情之说。这一首《踏莎行》强调‘赏心应比驱驰好’、‘人生何事缁尘老’,在一定程度上反映了他的真实思想。”

《踏莎行·寄见阳》(倚柳题笺)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【延伸阅读】

◎见阳,即张纯修,见前《菊花新》注。

◎信在秦州,尝因猎,日暮驰马入城,其帽微侧。诘旦而吏民有戴帽者,咸慕信而侧帽焉。(《周书·独孤信传》)

更多纳兰性德的诗

阅读排行