《翦湘云·送友》(险韵慵拈)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

来源:网络整理 时间:2024-02-18 20:21

《翦湘云·送友》作品原文

剪湘云

送友

清代:纳兰性德

险韵慵拈,新声醉倚。

尽历遍情场,懊恼曾记。

不道当时肠断事,还较而今得意。

向西风、约略数年华,旧心情灰矣。

正是冷雨秋槐,鬓丝憔悴。

又领略、愁中送客滋味。

密约重逢知甚日,看取青衫和泪。

梦天涯、绕遍尽由人,只尊前迢递。

《翦湘云·送友》(险韵慵拈)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《翦湘云·送友》注释译文

【注释】

①《草堂嗣响》无副题。

②晏几道《六么令》:“昨夜诗有回文,韵险还慵押。”

③王彦泓《即事》:“历尽情场滟湎滩,近来心性耐波澜。”

④白居易《琵琶行》:“座中泣下谁最多,江州司马青衫湿。”

⑤吕岩《西江月》:“世事不堪回首,梦魂犹绕天涯。”

【译文】

慵懒地拣选韵字生僻难押的诗韵,醉中创制新的词牌。历遍了情场,还记得当初那些懊恼,没想到当时伤心断肠的事,也比今天的遭际更好。在秋风里大略计算着逝去的年华,疏狂不羁的心忽然黯淡。此时冷雨打着秋槐,人已憔悴,而在愁绪中为好友送别更加令人神伤。想要约定重逢的日子,却不知道何时才能重逢,只是不住地流泪。在梦中行遍天涯是如此容易,而在这持酒伤怀的别离时刻,我们面对面却已觉遥远。

《翦湘云·送友》(险韵慵拈)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《翦湘云·送友》赏析评点

【赏析】

《翦湘云》为顾贞观自创词牌。词题《送友》,所送之友或即顾贞观。

“剪湘云”为顾贞观自度曲,乃是赋秋海棠之作,其词云:“瘦却胜烟,娇偏宜雨。傍窥宋墙阴,目断初遇。别是幽情脂粉外,那得红丝轻许。系天涯、归梦绿罗裙,添两眉愁聚。谁念补屋牵萝,卖珠回去。正袖薄天寒,风韵凄楚。小蹙凌波铅泪滴,剪破湘云一缕。向西风、密约美人蕉,和影儿私语。”容若是词,借此调以送别友人,按照旧例,或当为顾贞观远行而作。上片说他与友人倚新填词,阅尽欢场,其间虽有不少懊恼,但现在想来只剩下了得意。不过,这些都已经成为过去,如今再也没有这样的心绪了。下片说秋槐叶落、冷雨飘散的季节,在鬓丝憔悴、心情黯淡的时刻,登临送别,尝尽了苦涩滋味。相逢之日难期,只得更进一杯酒,从此让梦魂追随天涯海角。

【汇评】

张秉戌《纳兰词笺注》:“本篇正可谓是跌宕有致,转折入深,其恋友惜别之情溢于言表。上片前二句说采用新声填词,继二句说往日情场失意之懊恼还记得,但再二句则翻转而出,谓今日之失意要比往日之失意更令人沉痛,而此中也暗透了送别的伤感。最后二句则总绾,说无论今昔皆是‘心情灰矣’。下片转到送友、怨别、惜别等多种意绪的抒写,层层深入。这片承上片之意而翻转,接以‘客中送客’便加深加浓怨别之愁情。又二句说盼望重逢却不知何时可见,其怨别、惜别之惆怅益见言外。最后再转,推出一笔去写,其情致绵长,伤感倍增,令人唏嘘情伤了。”

赵秀亭、冯统一《饮水词笺校》:“‘剪湘云’乃是梁汾自创词调。此副题为‘送友’,或即为赠梁汾之作。”

《翦湘云·送友》(险韵慵拈)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【延伸阅读】

◆按此调为顾梁汾自度曲。

◎玉郎还是不还家,教人魂梦逐杨花,绕天涯。(五代顾夐《虞美人》)

更多纳兰性德的诗

阅读排行