《浣溪沙·咏五更和湘真韵》(微晕娇花湿欲流)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

来源:网络整理 时间:2024-02-18 19:53

《浣溪沙·咏五更和湘真韵》作品原文

浣溪沙

咏五更,和湘真韵

清代:纳兰性德

微晕娇花湿欲流,簟纹灯影一生愁,梦回疑在远山楼。

残月暗窥金屈戍,软风徐荡玉帘钩。

待听邻女唤梳头。

《浣溪沙·咏五更和湘真韵》(微晕娇花湿欲流)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《浣溪沙·咏五更和湘真韵》注释译文

【注释】

①湘真:陈子龙(1608—1647),字人中、卧子,号大樽、轶符等,松江华亭人,有《湘真阁存稿》。

②王彦泓《梦游》:“绣被鄂君仍眺赏,篷窗新署远山楼。”

③屈戍:屈戌,即搭扣。朱彝尊《菩萨蛮》:“重重金屈戍,门掩黄昏月。”

④吴伟业《戏赠》:“管是深夜娇不过,隔帘小婢唤梳头。”

【译文】

娇花带雨,俏丽的色泽好像要化在水中流淌开来的样子。那女子含泪的模样,也同这湿漉漉的花朵一般。苇席上、灯影里,藏着她一生的愁绪。梦醒之后,恍惚间她感觉自己仍在梦中的楼头等待良人归来。残月默默映照在大门的搭环上,柔风缓慢摇动窗上的帘钩,再也无法入睡了,唯有等待天明,等邻家的女伴来唤自己一同梳妆。

《浣溪沙·咏五更和湘真韵》(微晕娇花湿欲流)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《浣溪沙·咏五更和湘真韵》赏析评点

【赏析】

陈子龙曾作《浣溪沙》词:“半枕轻寒泪暗流,愁时如梦梦时愁,角声初到小红楼。风动残灯摇绣幕,花笼微月淡帘钩。陡然旧恨上心头。”性德和作,亦写闺中闲愁,着力描绘女子之慵懒情态,色彩华美,辞藻艳丽,较与陈子龙原作脂粉更重,绮思更浓。

词为花间余绪,写闺中闲愁,着力于女子傭懒情态,色彩华美,辞藻艳丽。与陈子龙原词相对照,更柔而软,只是绮思艳情,脂粉更重。陈子龙原作为半枕轻寒泪暗流,愁时如梦梦时愁,角声初到小红楼。风动残灯摇绣幕,花笼微月淡帘钩。陡然旧恨上心头。”

【汇评】

陈廷焯《云韶集》卷十五:“秀绝矣,亦自凄绝。结句从旁面生情。”

陈廷焯《词则·闲情集》:“调和意远,似此真不愧大雅矣,古今艳词亦不多见。惜全篇平平。”

《浣溪沙·咏五更和湘真韵》(微晕娇花湿欲流)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【延伸阅读】

◆湘真:指明代词人陈子龙,其词集名《湘真阁词》。

◎拔脱金屈戍。(唐李商隐《骄儿》。屈戍:门窗上的环纽,一般用铜制成,故称金屈戍。)

◎管是夜深娇不起,隔帘小婢唤梳头。(清吴伟业《戏赠》)

◆调和意远,似此真不愧大雅矣,古今艳词亦不多见也。惜全篇平平。(清陈廷焯《词则·闲情集》)

更多纳兰性德的诗

阅读排行