《终南山》古诗翻译赏析-王维作品

来源:网络整理 时间:2024-04-30 03:54

终南山原文

终南山

王维

太乙近天都,连山到海隅。

白云回望合,青霭入看无。

分野中峰变,阴晴众壑殊。

欲投人处宿,隔水问樵夫。

【注释】

①终南山:西起陕西宝鸡眉县,东至陕西蓝田,是秦岭山脉的一段。千峰叠翠,景色幽美,素有“仙都”、“洞天之冠”和“天下第一福地”的美称。

②太乙:即“太一”,终南山主峰,也是终南山的别名。

③青霭:山中的岚气。

【译文】

终南山高耸入云靠近天都,山势连绵一直延伸到海隅。回头望可见白云连成一片,走进山中却又看不见云雾。高高的中峰划定不同分野,大小的山谷阴晴变化悬殊。想要投奔一个人家去住宿,隔着溪水问那打柴的樵夫。

《终南山》古诗翻译赏析-王维作品

终南山赏析

该诗是一首五言律诗,描写了终南山的壮阔。虽然只有四十个字,但诗人凭借深厚的写作功底将终南山的宏伟生动地表现了出来。

头两句用夸张的手法概括地写了终南山高远的景象。终南山离天很远,诗人夸张地说它“近天都”,其实有一定的道理。因为从远处遥望终南山,其最高峰“太乙”的确看上去和天连在了一起,也符合人的现实所见。终南山的起止都远离大海,但诗人之所以说它延伸到了海角,是因为从长安望终南山,不见头尾,感觉上好像“到海隅”,也是一种夸张的真实。

第三、四句描写在山中看到的近景。身在山中的诗人朝前看时,白云迷蒙,看不见任何其他的景物,好像再走几步就走到了白云里面。但是继续向前走,依然无法靠近白云。回头望,身后的白云又从两边合拢在一起,形成云海。走出云海后,诗人看到前面是青霭,好像近一步就可以摸到它了。然而走过去,又看不到了。一回头,青霭又合拢过来,迷茫成一片。

第五、六句接着写了山的广阔和沟壑的各种形态。站在“中峰”,环望四周,终南山的景色一览无余:幅员辽阔,千丘万壑,姿态万千。以上是诗人站在山北眺望后看到的景色。

最后两句写诗人进入山中,想找处人家住宿,于是“隔水问樵夫”。前面提到诗人已到“中峰”,这里的水可能是深山中的巨大山涧。这时,人物的突现使全诗更加有意趣。

总体上说,该诗之所以能达到“以少代多”、“意余于象”的效果,主要归功于用个别代表一般、用部分显示全部的写作手法和特点。

《终南山》古诗翻译赏析-王维作品

【诗人名片】

王维(约701~761),字摩诘,原籍太原祁县(今属山西),后来随父辈到蒲州(今山西永济)生活。他于开元九年中进士,先后担任过太乐丞、右拾遗、监察御史、尚书右丞等职。但因信佛,为官期间他一直过着半归隐的生活,地点就在蓝田辋川,晚年索性就隐居在那里。他很有才华,书画俱佳,苏东坡就曾说:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”而他最擅长的山水诗更堪称这类诗作的代表,不但颇具禅韵,而且笔法细腻。

《终南山》古诗翻译赏析-王维作品

更多王维的诗

阅读排行