《虞美人·玉阑干外清江浦》原文翻译赏析,(宋)李廌作品

来源:网络整理 时间:2024-04-27 12:06

虞美人词作原文

虞美人

李廌

玉阑干外清江浦,渺渺天涯雨。

好风如扇雨如帘,时见岸花汀草涨痕添。

青林枕上关山路,卧想乘鸾处。

碧芜千里思悠悠,惟有霎时凉梦到南州。

【虞美人·玉阑干外清江浦注释】

①鸾:凤鸟。

②南州:指南方地区。

【虞美人·玉阑干外清江浦译文】

独倚栏杆向远处望去,清江浦在哪里呢?大雨迷蒙,连天涯都一片苍茫。好风像扇子,好雨似挂着的珠帘。只见岸上红花开放,汀洲覆满绿草,浸水的印痕在不断上涨。

想象自己的梦魂进入了关山之路,那游冶的旧处在哪里呢?如今只剩梦影依稀,不堪回首。碧绿的平野延伸至天际,引起离人无尽的归思。只有在偶然的美梦中,才能回到长期思念的南方。

《虞美人·玉阑干外清江浦》原文翻译赏析,(宋)李廌作品

虞美人词作赏析

赏析1

这是一首触景生情的相思怀人之作。

上片写景。开篇两句参差错落,写近景也写远景,为下文的抒情埋下了伏笔。“好风如扇”,比喻新奇、妥帖,颇显词人功力。“雨如帘”既写活了细密的雨丝,又传达出词人从内向外看时的独特感受。“岸花汀草涨痕添”,写江水涨到了岸花、汀草的高度。一番风雨才歇,涨痕新添,所以说“时见”。“涨痕添”上接“岸花汀草”,从后者的角度写前者,境界幽美,眼光独到。词人以白描手法写景,生动细腻,出手不凡。

下片抒情。词人情不自禁地幻想自己进入了关山之路。“青林”句从杜甫《梦李白》“魂来枫林青,魂返关塞黑”的句中化出。“乘鸾处”指游冶之地。那么乘鸾的旧处在哪里呢?而今只剩梦影依稀,不堪回首。“碧芜千里思悠悠”写芳草连天天涯远,这样的情景,怎不惹人归思呢!可甜蜜的相会就连梦中也不可多得。“唯有霎时凉梦到南州”传达出梦中的相会对词人来说也是异常珍贵的,可见其用情之深。

这首词虽是相思怀人之作,但格调清朗疏淡,没有一丝缠绵悱恻的凄清,在同类题材中并不多见,在一定程度上开拓了词境。

赏析2

此词描写春夏之交的雨景以及由此而生发的怀人情绪。

上片写景,既写出了近景,又写出了远景,为下文的抒情作铺垫。“好风如扇”句比喻新颖,近代词人况周颐《蕙风词话》以为“似乎未经人道”。春夏之交,往往有这样的景色。陶渊明诗“春风扇微和”的扇字是动词,作虚用;这里的扇是名词,作实用:同样给人以风片柔和的感觉。“雨如帘”的绘景更妙,它不仅曲状了疏疏细细的雨丝,像后来杨万里《小雨》诗“千峰故隔一帘珠”那样地落想;而且因为人玉阑干内,从内看外,雨丝就真像挂着的珠帘。

“岸花汀草涨痕添”,也正是从隔帘看到。“微雨止还作”(苏轼《端午遍游诸寺得禅字》),是夏雨季节的特征。一番雨到,一番添上新的涨痕,所以说是“时见”。“涨痕添”从“岸花汀草”方面着眼,便显示了一种幽美的词境。作者与景,精工描绘,细致入微,引人入胜。

下片承上片的景物描写抒情见到天涯的雨,很自然地会联想到离别的人,一种怀人的孤寂感,不免要涌上心头,于是窈想就进入了枕上关山之路。(“青林”句是化用杜甫《梦李白》诗:“魂来枫林青,魂返关塞黑。”)乘鸾处,即游仙处,亦即喻冶游处。乘鸾的旧踪何?只有模糊的梦影可以回忆。碧芜千里的天涯,怎能不引起“王孙游兮不归”的悠悠之思呢!可是温馨的会面,梦里也不可能经常遇到。“惟有霎时凉梦到南州”,这么一结,进一层透示这仅有的一霎欢娱应该珍视,给人的回味是悠然不尽的。

此词一反寻常怀人念运词的凄恻,极淡远清疏之致地表情达意,为这类题材词作境界的开拓作出了贡献。

《虞美人·玉阑干外清江浦》原文翻译赏析,(宋)李廌作品

作者简介

李廌(1059-1109)字方叔,号济南,华州(今陕西华县)人。少以文章谒苏轼,颇受赏识,为“苏门六君子”之一。后苏轼与范祖禹同荐于朝,未果,遂绝意仕进。谓颖为人物渊薮,始定居长社(今河南长葛东)。元祐求言,上《忠谏书》、《忠厚论》,并献《兵鉴》二万言论西事。大观三年卒,年五十一。

《宋史》、《东都事略》有传。有文集《济南集》,近人自《永乐大典》辑出。《全宋词》录其词四首。

《虞美人·玉阑干外清江浦》原文翻译赏析,(宋)李廌作品

更多李廌的诗

阅读排行