《山行》古诗翻译赏析-杜牧作品

来源:网络整理 时间:2024-04-24 00:08

山行原文

山行

杜牧

远上寒山石径斜,白云生处有人家。

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

【注释】

①坐:因为。

【译文】

沿着幽深弯曲的山路走了很久,没想到在深山里白云环绕的地方还有人烟。我停下马车,欣赏着夕照枫林的美景,秋霜染过的枫叶比二月的春花还要红。

《山行》古诗翻译赏析-杜牧作品

山行赏析

这首诗主要描写深秋山林的迷人景色。诗人通过对一系列典型的秋天景物的描写,使一幅和谐统一、生动迷人的山林秋色图跃然纸上。

第一句写山林中弯弯曲曲、蜿蜒而上的石径。首用一个“远”字,写出了山路的漫长蜿蜒,接着一个“斜”字与“上”字相互呼应,写出了山势之高、山路之曲。

第二句写山林中的人家。顺着山路望去,在山路蜿蜒的尽头,有白云漂浮,仔细一看,白云之处还有一户人家。山势之高由此可见。

最后两句是全诗的点睛之笔,诗人直抒胸臆,抒发对这独特秋景的喜爱之情。诗人惊喜地发现,在夕阳晚照下,枫叶尽染,红霞满山,不禁兴致高涨,留恋停留。这漫山的枫叶比江南二月的春花还要火红,还要艳丽,还要惹人喜爱。诗的前三句都是为最后一句做铺垫,“霜叶红于二月花”,寥寥七字,写尽秋之美妙。

全诗构思巧妙,布局精致,诗中有画,在轻描淡写之中写尽秋色,比之春光有过之而无不及。

《山行》古诗翻译赏析-杜牧作品

【诗人名片】

杜牧(约803~852),字牧之,京兆万年(今属西安)人,宰相杜佑之孙。唐文宗大和二年(828)进士,为弘文馆校书郎。随后赴江西、淮南、宣歙等地任幕僚,后历任左补阙,膳部、比部员外郎,黄州、池州、睦州刺史,司勋员外郎,史馆修撰,湖州刺史,知制诰等职,最终官至中书舍人。其诗风格俊爽清丽,独树一帜,尤长于七言律诗和绝句。

《山行》古诗翻译赏析-杜牧作品

更多杜牧的诗

阅读排行