《赠卫八处士》古诗翻译赏析-杜甫作品

来源:网络整理 时间:2024-04-23 12:54

赠卫八处士原文

赠卫八处士

杜甫

人生不相见,动如参与商。

今夕复何夕,共此灯烛光。

少壮能几时?鬓发各已苍!

访旧半为鬼,惊呼热中肠。

焉知二十载,重上君子堂。

昔别君未婚,儿女忽成行。

怡然敬父执,问我来何方。

问答未及已,儿女罗酒浆。

夜雨剪春韭,新炊间黄粱。

主称会面难,一举累十觞。

十觞亦不醉,感子故意长。

明日隔山岳,世事两茫茫。

【注释】

①卫八处士:卫八,生平不详,八是排行。处士,居家不仕的人。

②参与商:黄道二十八宿星宿名;参属西方白虎七宿;商即心宿,属东方苍龙七宿。参商二宿此出彼没,不能同时得见。后常用以比喻双方会面之难。

【译文】

人生离别后不能时常相见,就像参星与商星出没一样。可今晚却是个怎样的晚上,和你相聚共对着明亮灯光。少壮的青春年华能有几时?如今鬓发花白你我全变样。问故旧亲友多半已经谢世,禁不住惊呼心中无限悲伤。怎想到一别就是二十多年,今天还能够重登你的客堂。昔日分别时你还没有成婚,倏忽间你的子女成帮成行。个个含笑迎接父亲的好友,亲切地问我来自什么地方。问答交谈的话语还未说完,你已吩咐儿女把酒菜摆上。冒着夜雨割来春韭炒菜,新煮的黄粱米饭可口喷香。你说这次相会十分不容易,开怀畅饮一连干杯十几觞。连饮十几杯也都没有醉意,由衷地感谢你对我情意深长。明日别后又相隔千山万水,世事难料不知各自会怎样。

《赠卫八处士》古诗翻译赏析-杜甫作品

赠卫八处士赏析

【赏析1】

此诗是杜甫被贬为华州司功参军之后写下的作品。乾元二年(759)三月,杜甫在探望洛阳旧居陆浑庄之后,起程回华州途经奉先时,探望了隐居在此的少年好友卫八处士。短暂的相会之后不久,杜甫遂写下这首寄情之作,赠予卫八处士。诗歌由人生的离多聚少和沧桑世事引发感慨。卫八处士,姓卫,八是他的排行,生平不详。

两人相见时,安史之乱已经进入第三年。虽然唐军收复了两京,但局势仍然动荡不安。开篇四句隐藏着诗人对这个战乱时代的感受,并由此引发感叹。这四句从分离说到相聚,借“参与商”写出了久别重逢带来的悲喜交加的复杂心情,抒发了诗人对人生的强烈慨叹。

再次相见,最大的变化莫过于容貌,正所谓“容颜易老”。所以诗人先从容貌变化说起,继而发出感叹:青春壮年能有几时?两人都已鬓发苍苍。对彼此的关切之后,诗人再进一步了解故人的情况,方知多半早已去世。听到此处,诗人不免热泪滚滚,自然又有许多慨叹在其中。当时杜甫才四十八岁,何至于故人已过世大半?从生离到死别的变化中,不难看出,干戈乱离的时代是造成这种现象的根本原因之所在。

接下来的七行十四句,即从“焉知二十载”到“感子故意长”,是对二人再次相聚及友人家人对诗人热情招待的描写。诗人首先用一反问句,来表达与友人重逢的意外之情,中间夹杂着幸存至今的欣慰,又隐隐透出感伤的痕迹。

从“焉知二十载”到“驱儿罗酒浆”是在描写二人重逢,情真意切,让人感动。这既写出了卫八的子女彬彬有礼的情态,同时又抒发了诗人对自己暮年来临的感叹。值得注意的是,在“问我来何方”一句之后,杜甫没有像其他诗人一样先做铺陈,而是直接用“问答乃未已,驱儿罗酒浆”相接。《漫斋诗话》评价其有拿一捧之土障黄河之流的气象。

“夜雨剪春韭”到“感子故意长”是卫八一家对诗人的热情款待。无论是冒着夜雨剪来的春韭,还是夹杂着黄米的米饭,都体现出两人之间朴实的感情,也营造出一种温馨的家庭氛围。正所谓“酒逢知己千杯少”,再加上又是久别重逢,所以才有了主客之间频频举杯、开怀畅饮的画面。即使这样,客人依然是“十觞亦不醉”。“感子故意长”,总结前文,说出了诗人对往日与今朝的体会。

最后两句写明日的分离,委婉地表达了再次别离带来的沉郁、忧伤之情。这两句既是对前文“人生不相见,动如参与商”的一种回应,同时又使全诗感情达到了高潮。

【赏析2】

肃宗乾元二年(758)春天,杜甫从洛阳返回华州任所,途中遇老友卫八处士,久别重逢,抚今追昔,感慨万千,遂赋此诗以赠。在安史之乱中的动荡岁月,诗人见到阔别二十年的故友,故友重逢的惊喜、伤逝的悲哀、备历沧桑的感慨、温馨友情的陶醉、别后难见的惆怅、前途未卜的茫然……真是百感交集,诗人用朴实无华的语言真挚地披露在我们面前,写得层次井然,波澜起伏,极抑扬顿挫之致,有着惊心动魄的感人力量。

《赠卫八处士》古诗翻译赏析-杜甫作品

【诗人名片】

杜甫(712~770),字子美,襄阳(今湖北襄樊)人,生于巩县(今河南巩义)。早年曾游历南方的吴越、北方的齐赵等地,期间举进士不第。三十五岁时,杜甫到长安求官,仕进无门,十年困顿之后,终做得看管兵器的小官。安史之乱爆发后,杜甫前去投肃宗,途中被叛军俘虏,幸得脱险,潜逃至灵武,着麻鞋见天子,被任命为左拾遗。后为救房琯而上疏,结果得罪权贵,贬为华州司功参军。随后弃官西行入蜀,定居于成都浣花草堂。剑南节度使严武镇守蜀地时,杜甫任严武幕中检校工部员外郎,翌年移居夔州。后举家出蜀,漂泊于鄂湘,卒于贫病。

《赠卫八处士》古诗翻译赏析-杜甫作品

更多杜甫的诗

阅读排行