《花犯·咏梅》原文翻译赏析-周邦彦-宋词三百首

来源:网络整理 时间:2024-02-05 16:23

宋词三百首第105首周邦彦的《花犯·咏梅》。此词咏梅。通篇纡徐反复,耐人寻味。

花犯·咏梅原文

花犯·咏梅

周邦彦

粉墙低,梅花照眼,依然旧风味。

露痕轻缀,疑净洗铅华,无限佳丽。

去年胜赏曾孤倚,冰盘同燕喜。

更可惜、雪中高树,香篝熏素被。

今年对花更匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。

吟望久,青苔上、旋看飞坠。

相将见、脆圆荐酒,人正在、空江烟浪里。

但梦想、一枝潇洒,黄昏斜照水。

《花犯·咏梅》原文翻译赏析-周邦彦-宋词三百首

花犯·咏梅注释

冰盘同燕喜:指以梅子下酒。唐代韩愈《李花》:“冰盘夏荐碧实脆。”冰盘,晶莹如冰的果盘。燕,同“宴”。

香篝:即熏香之笼。此句喻雪覆盖梅树,像白被放在熏笼上一样。

翠丸:指梅子。

黄昏斜照水:宋代林逋《山园小梅》:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”

花犯·咏梅译文

译文1

低矮的白粉墙上,一树梅花炫人眼目,仍然是旧时的神韵风味。花瓣上轻轻缀着露珠,就像美人洗净了脂粉,无比的清新美丽。去年赏梅时我曾独倚孤枝,玉盘盛酒和这位梅仙共醉。更可爱那雪中的高高梅树,就像熏笼熏得雪也香了。

今年赏花匆匆忙忙,梅花见我像有满腔愁恨,依依不舍愁闷憔悴。我久久地凝望,只见青苔上,片片梅花飘然而坠。而在梅树将要结子作酒时,我已经沉浮于空江烟浪里。只能梦想有一枝潇洒红梅,黄昏中疏影横斜在清水。

译文2

粉墙低矮,墙头梅花仍与旧时一样明艳照人。花朵上犹有朝露痕迹,如同洗净铅华的美人,丽质天成。犹记去年花开时,也曾独自来此倚栏凝看,当日欢筵中,有玉盘盛着青梅,更令人惊叹的是那雪中高树,香气袭人,仿佛自雪白锦被之中透出来缕缕熏香。

今年赏花却心境匆匆,似是人花相逢便有无限忧伤,依依相对亦两两憔悴。对着梅花沉吟良久,看着片片花瓣,缓缓飘落在青苔上。不久又是青梅佐酒的时候了,只恐那时我已人在烟波江上。唯有梦中可怀想,那斜阳下一枝疏梅,正临水照花,风姿洒然。

译文3

一道低矮的白色粉墙,一树梅花耀人眼目,那种风韵依旧同往年一样。花面上的露水晶莹发光,仿佛是洗净脂粉的美人,天生的丽质靓妆。去年梅花开放的胜景,我也是一个人独自观赏。也曾经在酒宴之上,喜滋滋地把玉盘中的青梅品尝。更令人叹息而又难忘,雪中那高高的梅花树上,宛如覆盖着洁白轻盈的素被,被里仿佛是遍体芬芳的美人,透出一缕幽淡的馨香。

今年品赏梅花最是行色匆匆,相逢时只觉梅花似含恨怨,依依眷恋憔悴愁颜。久久地沉吟伫望,青苔上,花瓣儿旋舞着飞落地面。不久将会看见,青翠的梅子献上酒宴;我却正在乘船,驶过烟波浩阔的江天。只能靠梦中幻想,一只潇洒脱俗的梅花,在黄昏里斜映着水面。

译文4

低矮的白粉墙上,一树梅花炫人眼目,仍然是旧时的神韵风味。花瓣上轻轻缀着露珠,就像美人洗净了脂粉,无比的清新美丽。去年赏梅时我曾独倚孤枝,玉盘盛酒和这位梅仙共醉。更可爱那雪中的高高梅树,就像熏笼熏得雪也香了。

今年赏花匆匆忙忙,梅花见我像有满腔愁恨,依依不舍,愁闷憔悴。我久久地凝望,只见青苔上,片片梅花飘然而坠。而在梅树将要结子作酒时,我已经沉浮于空江烟浪里。只能梦想有一枝潇洒红梅,黄昏中疏影横斜在清水。

《花犯·咏梅》原文翻译赏析-周邦彦-宋词三百首

花犯·咏梅题解点评

题解

此为周邦彦咏梅名篇,约作于溧水县令任上,是当时所作系列咏物长调之一。人与梅精神互化,咏梅亦是自咏,高洁孤清,两相映照。全词时空转换自如,围绕人与梅串联起过去、现在、未来,虚实结合,委婉曲折。

宋代黄昇《花庵词选》赞此词谋篇布局之妙:“此只咏梅花,而纡徐反覆,道尽三年间事,圆美流转如弹丸。”

评点

本篇为咏梅抒怀之词。词以梅为中心,写眼见之梅花,追忆昔日赏梅,悬想来日的梅姿,在记实、回忆、想象交融的描写中寄寓了词人羁旅漂泊、人生无常的感慨。上片从眼前的梅花盛开之景写起,回忆去年独自赏梅的惬意。词人极力渲染去年的美好情景,为下片的描写作铺垫。下片同样以写梅开始。虽然梅花依然繁盛,但已是物是人非,词人即将离开这里,就连梅花也好像舍不得他离开似的,纷纷地坠落。虽然梅花依然摇曳多姿,词人却因心中的离愁别绪没有心情观赏,以此来表现其愁苦之情。等到梅子成熟的季节,词人已经在江上了,恐怕只能在梦中回忆梅花的美态了。

本词最大的特色便是“言在此而意在彼”。全词句句紧扣梅花,从表面上看似乎仅仅为了写梅花而写梅花,实际上他是在写自己,表现自己多年的落寞情怀。此时,人与梅花已经融合为一体了,梅花即他,他即梅花。词笔圆转流逸,不是客观呆板地描写梅花的形和神,而是按照词人的思想变化来表现梅花的不同形态,从去年一直跨越到今年,娓娓道来,在刻画梅花的同时也刻画了自己,浑化无迹,从虚处着手,曲折含蓄,余味无穷。从语言上来看,本词虽然没有华丽的辞藻,却也能把情感表现得淋漓尽致,让人心生无限的同情,同时也折服于词人如此深厚的艺术功底。

花犯·咏梅赏析鉴赏

赏析

这是一首咏梅词,也是作者自度曲。“犯”是词的“犯调”,把不同的宫调声律合成一曲,使音乐更为丰富。上阕从眼前梅花写起,又回忆起去年赏梅的情景;下阕从今年联想到未来,借梅抒情。全词句句紧扣梅花,实际上也句句紧扣作者自己。以梅花为衬,将自己落寞的情怀委婉表达。

鉴赏

这首词托物言志,借歌咏梅花抒发词人伤感、落寞的羁旅情怀。

上片写新开梅花引发词人对往事的追怀。“粉墙低”至“无限佳丽”六句,写今年的梅花。“粉墙低,梅花照眼”写梅花绽放的地点和花色。“露痕轻缀”三句,写梅花凌然自傲、超尘脱俗的高洁品质,突出梅花的高雅,华而不艳。“去年”五句,转入对昔日之梅的回忆。初春时节,佳节良辰。词人他乡为客,孤单寂寥,独自持酒赏花。一个“同”字,点出与梅相伴的情事。用昔日之梅衬今日之孤单,用“香篝”、“素被”言梅花之高洁。

下片从今日之梅过渡到来日之梅,饱含词人漂泊不定的感伤。“今年”六句,写赏梅的遗憾:首先,“匆匆”,点出词人宦游官场,这次又将调任,惜别梅花而去,而不能如去年一样安心、畅快地赏梅;其次,“有恨”,词人眼见梅花凋残,觉得此花就像是心含有恨意,又好像是因为依依不舍而容颜憔悴。人去花凋,词人在这里是借花之恨写自己的羁宦之愁;再次,“飞坠”,词人看着梅花坠于青苔之上,美好的容颜渐渐化为尘埃。坠落的花瓣象征着词人从繁华京都远调偏僻江南,就如惨遭丢弃。接下来四句,把思绪伸向将来,假想自己在江上青梅煮酒、梦中寻梅的情景。最后两句从林逋《山园小梅》“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”的句中化出,在这里,词人已经把梅花视为自己的精神寄托。

本词时间上大开大合,在过去、现在、将来之间自由穿梭。场景轮换颇为精彩,令人目不暇接;用语流畅自然,浑然天成。

《花犯·咏梅》原文翻译赏析-周邦彦-宋词三百首

花犯·咏梅作者简介

周邦彦(1056~1121),字美成,自号清真居士,祖籍钱塘(今属浙江杭州)。少年时以一篇《汴都赋》而扬名,官至太学正,后来又当过大晟府,仕途颇为不顺。他通晓音律,能自己作曲,尤工长调。其词多写男女之情和羁旅之思,寄寓深沉。词风雄浑雅正,长于铺陈。周邦彦集北宋婉约词派各家之长而自成一家,在词史上占有极其重要的地位,被后世誉为“词家之冠”、“词中老杜”。著有《清真集》,也叫《片玉词》。

更多周邦彦的诗

阅读排行