《卜算子·咏梅》原文翻译赏析-陆游-宋词三百首

来源:网络整理 时间:2024-04-12 12:07

宋词三百首第165首陆游的《卜算子·咏梅》。这是一首著名的咏梅词。全词咏梅而不着眼于工致描绘,只是遗貌取神,写出梅之高洁品格,并将之与人格相联系,成为历代咏物词的典范之作。

卜算子·咏梅原文

卜算子·咏梅

陆游

驿外断桥边,寂寞开无主。

已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。

零落成泥碾作尘,只有香如故。

《卜算子·咏梅》原文翻译赏析-陆游-宋词三百首

卜算子·咏梅注释

驿外:指荒僻、冷清之地。

更著:又遭到。更,又,再。著,同“着”,遭受。

群芳:群花、百花。此处暗指朝中一众苟安的主和派。

卜算子·咏梅译文

译文1

在驿站外的断桥旁边,她寂寞地开放无人呵护。已是日落黄昏还独自忧愁,又受着骤来风雨的欺侮。

无意去苦苦争占春光,任凭百花讥嘲嫉妒。纵然片片凋落碾作尘土,沁人的清香却依然如故。

译文2

驿馆外,断桥边,一株梅寂寞盛开,无人相问。天色近黄昏,本已令人心生愁苦,更哪堪风雨又来摧折。

从来无心去争艳邀宠,毫不在意百花们的嫉妒。就算是凋零萎谢,被碾作泥、化为尘,魂魄里的那一段香气依然如故。

译文3

驿馆外面断桥的旁边,有一株开放的梅花寂寞而孤独,既无人欣赏也无人保护。已到黄昏日暮,她仿佛在独自感伤愁苦,更何况又有凄风苦雨。

她也没有心思苦苦地争占春光,任凭那些凡花俗卉去中伤嫉妒。高洁芳芬是她天生的秉赋,对那些林林总总的庸俗行为自然不屑一顾。纵然片片零落被碾成泥土,那淡淡的清香却依然如故。那气质,那清香,将同天地乎长存,将同日月乎永驻。

《卜算子·咏梅》原文翻译赏析-陆游-宋词三百首

卜算子·咏梅题解点评

评点

本篇为咏梅抒怀的名作。

上片写梅花无人爱惜、受风雨欺凌的遭际。“驿外断桥边”点出梅花的生长地,梅花是那么清幽脱俗,出于众花之上,可现在竟独自在这郊野的驿站外开放,“断桥”边本就是人迹罕至,自然梅花也就无人欣赏,备受冷落了。这株生长在荒僻郊外的“野梅”,寂寥地盛开,又寂寥地凋零。“寂寞开无主”点出这是一株无主的梅,所以既不会得到应有的照料,也不会有人过来看它。这一句,词人将自己的感情全部倾注在这株梅花身上,将梅的孤独冷落写得如泣如诉,令人动情。此时已经是日落黄昏,这株孑然一身、默默开放的梅花,愈加凄凉无助,它只有“愁”——而且是“独自愁”,呼应上句的“寂寞”。生长在驿外断桥、夕阳西下,本已寂寥愁苦不堪,更不要说再有凄风冷雨的摧残了。“更著”二字力重千钧,将前三句梅花的困苦处境打得粉碎。至此词人已经将感情渲染到高潮,面对这看似无法承受的愁苦,梅花仍然“开”!足见其倔强、顽强的秉性。

下片写梅花品格的高洁。众所周知,梅花凌寒先发,是开得最早的植物。可以说,是它把春天迎来了。可在百花盛开、争奇斗艳的时刻,它却“无意苦争春”,任凭百花讥嘲嫉妒。梅花早开,并非是有意争春光,所以就算“群芳”有“妒心”,也“一任”它们去嫉妒吧。此处词人借梅花表现了自己的不幸遭遇,进而表达了对苟且偷安的那些人的无情鄙视。末二句将梅花的节节傲骨又推进了一层:“零落成泥碾作尘,只有香如故”。即使片片凋落被碾作尘土,也要竭尽所能,让沁人的清香依然如故。暗含词人的不屈服、不妥协的高尚品格。

全词借物言志,表现了词人独持清高、孤芳自赏、不慕名利,绝不同流合污的高尚品格。物我交融,意象鲜明峭利,情蕴含蓄深沉。

卜算子·咏梅赏析鉴赏

赏析

此词咏梅,乃以梅花的孤标傲世自况,表达词人对自我的期许,纵使经历坎坷失意亦不减傲骨铮铮。陆游一生酷爱梅,留下许多咏梅名篇名句。其仕宦生涯中的大起大落,因一生主战,屡被投降派打压排挤,却始终不改初衷,正与梅的气节与精神契合。果然是“一树梅花一放翁”。

这首咏梅词,实际是作者对自己品格的表白。词中咏梅花孤独冷清,无意争春,虽遭风雨侵袭,犹自吐芬芳,散发香气。这些描写都具有象征意义,旨在向人们暗示自己的抗金志向无人理解并屡遭投降派打击的遭遇;同时也表达了词人虽身处逆境,仍坚持清高自洁,坚贞不屈的决心。

刘克庄《后村诗话续集》云:“放翁长短句,其激昂感慨者,稼轩不能过;飘逸高妙者,与陈简斋、朱希真颉颃;流丽绵密者,欲出晏叔原、贺方回之上,而世歌之者绝少。”

鉴赏

这是一首相当有名的咏梅词,词人不仅以梅自况,而且对梅的高洁品质进行了赞美。

上片起句即写梅的生存环境之恶劣,“驿外断桥边”之荒凉,人迹之罕至,最终导致“寂寞开无主”。一枝野梅,在这样一种凄清的环境中独自开放,无人欣赏,无人采摘。这样也就罢了,待到黄昏独自哀愁之时,又有风雨来袭,真是“屋漏偏逢连阴雨”,境况糟糕至极。然而,身处逆境中的梅花并不屈服,即便寂寞,即便无主,依然开放,黄昏的落寞、风雨的摧残自然也奈何它不得。这里词人用“驿外断桥边”、“黄昏”和“风雨”三种意象,凸显了梅的孤独与坚定。

下片词人借梅言志,表达了心中的不屈和坚定。无意争春的梅花在春天只是淡然自若地开着,但苦争的群芳却依然对其嫉妒不已,梅只能随之任之。这里表面写梅,实则人梅结合,词人借梅之身表达了自己不“摧眉折腰事权贵”的高洁品性。然而桀骜的梅花却有着悲惨的命运,风雨中凋残的梅花化成了泥土,被碾成了尘埃。结尾一句“只有香如故”,言梅花身虽没了,但是香犹在。这再次体现了梅的坚韧,同时也暗含了词人抗金的坚定决心。

整首词灵活恰当地运用了象征、比拟手法,实现了人与梅的完美结合,可谓咏梅词中的上乘之作。

《卜算子·咏梅》原文翻译赏析-陆游-宋词三百首

卜算子·咏梅作者简介

陆游(1125~1210),字务观,号放翁,祖籍山阴(今浙江绍兴)。陆游是坚定的抗金派,因而在仕途上不断遭受顽固守旧派的污蔑与打击。中年后入蜀,任蜀帅范成大的参议官。虽未实现其破敌复国之心愿,但中年时期的军旅生活为他的诗词创作积累了大量素材。晚年后,陆游闲居山阴老家,临终之时依然惦念国家的统一。其一生笔耕不辍,今有九千三百余首诗词传世,辑为《剑南诗稿》,有文集《渭南文集》、《老学庵笔记》等。

更多陆游的诗

阅读排行