真正攞命(六首其四)原文赏析-清代招子庸散曲

来源:网络整理 时间:2024-04-17 14:51

真正攞命(六首其四)作品原文

真正攞命(六首其四)

招子庸

真正攞命,却被情招。

亏我浮萍无定,系咁浪飘摇。

君你青衫湿后,我就知音渺。

纵有新词,羞唱到《念奴娇》。

恨只恨杨柳岸边,风月易晓。

你话何曾,夜夜是元宵。

月落乌啼人悄悄,真正云散风流,好似落潮。

共你相思欲了,唔知何时了!唉!心共照。

苦把皇天叫。

天呀,做乜个一个缠绵,就向个一个寂寥?

真正攞命(六首其四)原文赏析-清代招子庸散曲

真正攞命(六首其四)作品赏析

此曲著录于《粤讴》。粤讴约始创于清仁宗嘉庆末年,因招子庸的热爱与推扬,并编著了《粤讴》一书大为流行。1904年,英国驻港总督金文泰将《粤讴》译成英文,以《广州情歌》为名出版。故郑振铎在《中国俗文学史》中盛赞招子庸是最早的大胆的从事把民歌输入文坛的工作者。这种流行于粤语地区的民间说唱艺术有一定的韵律,但不拘泥于形式,长短结合,适合铺陈描述,有较强的故事性。此曲借歌女声口,诉相思的苦情与悲怨。题材上虽不脱男女相思情爱之藩篱,但将粤语方言打入其中,富于地方曲艺本色之彩;熟用诗词意境,摆脱了民间说唱艺术之俗白,文辞显得更为雅致,是较为成功的文人仿写、改写之作。“真正攞命”,粤语谓“真要命”。以“真正攞命”为题,既概括了哀伤幽怨的深深相思,又富于口语化、地方化特色。“君你青衫湿后,我就知音渺”,化用了唐白居易《琵琶行》中的“座中泣下谁最多,江州司马青衫湿”的典故,显得典雅有致,含蓄地点明了二人“相逢何必曾相识”的一见如故与相契相合。因此,对于郎君的离去,倍觉“知音渺”,受尽“被情招”的相思之苦。因此,便纵有新来者对“我”有意,填出新词,也无心再为之唱《念奴娇》之曲。之后层层渲染,反复倾诉,情之殷殷,愁之缠绵,浓得化不开。同时,也点明了二人“同是天涯沦落人”的漂泊与无奈,故有“浮萍无定”“咁浪飘摇”之叹。系,粤语谓“是”。“咁”,粤语谓“那么”。“杨柳岸边,风月易晓”,化用宋柳永《雨霖铃》之典。“夜夜是元宵”,化用元白朴《梧桐雨》中的曲词:“寡人自从得了杨贵妃,真所谓朝朝寒食,夜夜元宵也。”“月落乌啼”,化用唐张继《枫桥夜泊》诗句。四典化用自然,无斧凿痕迹,皆表现了哀深愁重之情,意境贴切。“唔知”,粤语谓“不知道”。“做乜”,粤语谓“为什么”。“个”,粤语语气助词。曲之末,一改用典,或以感叹,或以发问的方式,直述其浓浓之愁与哀哀之怨。一隐一显,互为补充,将愁思写得更为深刻与缠绵。整支曲的情感,有化用典故进行含蓄但扩大容量的表达,也有直述其怨但却方式灵活的表达,或感叹,或反问,或呼告,显得浓烈而又丰富,有充分之妙,而无堆砌之感。前后部分皆有较为浓重的口语化、粤语地方化的特色,中间部分则以文雅的诗词意境为主,结合得贴切巧妙。

(黄斌)

真正攞命(六首其四)原文赏析-清代招子庸散曲

真正攞命(六首其四)作者简介

招子庸(1786—1846),字铭山,别号明珊居士,广东南海(今广东佛山)人。清仁宗嘉庆二十一年(1816)举人。知山东潍县知县,有政声。清宣宗道光间,任青州知府,坐事落职。性情真率,善骑射,工画兰、竹及蟹,颇有郑板桥风致。又能文善诗,通晓音律,有《粤讴》1卷。

真正攞命(六首其四)原文赏析-清代招子庸散曲

更多招子庸的诗

阅读排行