《里仁为美》翻译赏析-(宋)王安石

来源:网络整理 时间:2024-02-27 17:07

里仁为美原文

里仁为美

宋代:王安石

为善必慎其习,故所居必择其地。

善在我耳,人何损焉,而君子必择所居之地者,盖慎其习也。

孔子曰:“里仁为美”,意以此与!一薰一莸,十年有臭,非以其化之之故耶?一日暴,十日寒,无复能生之物。傅者寡,而咻者众,虽日挞不可为齐语,非以其害之之故耶?善不胜恶旧矣。

为善而不求善之资,在我未保其全,而恶习固已乱之矣。此择不处仁,所以谓之不知,而里仁所以为美也。

夫苟处仁,而朝夕之所亲,无非仁也;议论之所契,无非仁也。耳之所闻,皆仁人之言;目之所睹,皆仁人之事。相与磨砻,与渐渍,日加益而不知矣,不矣美乎?

夷之里,贪夫可以廉;惠之里,鄙夫可以宽。既居仁者之里矣,虽欲不仁,得乎?以墨氏而已有所不及,以孟氏之家为之数迁,可以余人而不择其地乎?

然至贤者不能逾,至洁者不能污,彼诚仁者,性之而非假也,安之而弗强也。动与仁俱行,静与仁俱至,盖无往而不存,尚何以择为哉!

王安石《里仁为美》译文

破题:要有好的修为一定要当心日常生活习惯对人的影响,所以一定要谨慎选择居住的地方。

承题:好的修为取决于自身,其他人怎么可能影响得到?可是君子一定会选择居住的地方,就是为了小心习惯的影响。

起讲:孔子说“选择住处应挑有仁义之风的地方”,所说的就是这个意思。把有香味的草和有臭味的草放在一起,积放十年后香气已无而臭气还在,不就是香草被环境所改变了吗?晒一天而冻上十天,没有什么植物能够存活。跟一个齐国人学齐国话,众多楚国人吵扰,即使天天鞭打他,也不可能要他学会齐国话,这不就是因为不良环境而使他受影响了吗?好的修为终究是没法胜过恶习的呀!

起二股:想要有好的修为却不身处好的环境,那么我们还没守护教导好本性时,恶习就已经扰乱人的心灵了。假使我们不选择住在有仁风的乡里,就不算聪明。所以才要求挑选有仁风的乡里来居住。

中二股:如果居住在仁义之乡,那么每天接触交往的人,都是仁义之人;每天交谈得很投机的人,也都是仁义之人。耳朵所听到的,都是仁义之人所说的话;眼睛所看到的,都是仁义之人所做的事。自己和他们交往磨合,每天耳濡目染,受了他们的好处自己却不知道,不是很好吗?

后二股:住在居住的地方,贪婪的人也会变得廉洁;住在柳下惠所居住的地方,刻薄吝啬的人也会变得慷慨大方,既然已经居住在仁义之乡,想要做不仁义之人,能做得到吗?墨子都有他所不到的地方,孟子的家也搬过几次,其他的人还能不选择居住的地方吗?

束二股:但是非常贤明的人不会被改变,非常高尚的人不能被沾染。那些真正的仁者是由他们的本性决定的而不取决于外在条件的影响,他们身上的仁性是本身就存在着而不是被外界强加的。行动的时候仁与之俱行,静处的时候仁与之同处,没有什么状态是脱离仁而存在的,为什么还要选择做某事而不选择做某事呢?

【相关阅读】

更多王安石的诗

阅读排行