《明妃曲》原文翻译赏析-王安石作品

来源:网络整理 时间:2024-02-27 16:54

明妃曲作品原文

明妃曲

王安石

明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂。

低徊顾影无颜色,尚得君王不自持。

归来却怪丹青手,入眼平生几曾有;

意态由来画不成,当时枉杀毛延寿。

一去心知更不归,可怜着尽汉宫衣;

寄声欲问塞南事,只有年年鸿雁飞。

家人万里传消息,好在毡城莫相忆;

君不见咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北。

【注释】

[1]明妃:即王昭君。历史上记载,汉元帝时南匈奴呼韩邪单于向汉臣服,汉匈再提和亲,汉元帝欲从宫女中选人出嫁单于为阏氏,王昭君主动请行。

[注]王安石(1021—1086),字介甫,号半山,封荆国公,世人又称王荆公。抚州临川人(今江西抚州)。北宋著名政治家、思想家、文学家,“唐宋八大家”之一。

[2]丹青手:指画师毛延寿。

[3]塞南:指汉朝。

[4]毡城:指匈奴。游牧民族住在以毡做的帐篷里。

[5]阿娇:汉武帝陈皇后小名阿娇,失宠后被幽禁长门宫。

《明妃曲》原文翻译赏析-王安石作品

明妃曲作品赏析

王昭君,是中国历史上获得后人同情最多的女子之一。昭君出塞的故事,被一代代演绎,不断增饰。增加了画工毛延寿这个角色,由于他从中作梗,使王昭君入宫后从未被汉元帝召见;增加了对王昭君心情的描画,王昭君被迫远嫁塞外,必然哀怨愁苦,思念家乡。这两方面的增饰,成了昭君故事最吸引人的地方。而王安石偏偏在这两个方面都有话要说。

他说毛延寿死得很冤,王昭君是如此美丽,以至于她的画像远不及本人,这是由于“意态由来画不成”,责任不应该由画家来担负。

他说王昭君在塞外当然是愁苦的,是思念家乡的,但昭君的家人却寄信给她,要她安心在塞外,不要留恋汉朝宫中的生活,因为即使回到宫中也未必有幸福的生活。汉武帝的皇后阿娇就是一个例子,失宠后被打入冷宫,从此过着暗无天日的日子。

王安石一反此前人们写到王昭君时就表达同情的惯例,反而指出在塞外还有可能过得更幸福,得出“人生失意无南北”的结论,令人耳目一新。实际上王安石的《明妃曲》共有两首,另一首态度相同,发论更为惊人,竟然说出“汉恩自浅胡自深,人生乐在相知心”这样大胆的话,难怪在当时及后代都引起很大的争议。

更多王安石的诗

阅读排行