《眼儿媚》(林下闺房世罕俦)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

来源:网络整理 时间:2024-04-21 13:07

《眼儿媚》(林下闺房世罕俦)作品原文

眼儿媚

清代:纳兰性德

林下闺房世罕俦,偕隐足风流。

今来忍见,鹤孤华表人远罗浮中年定不禁哀乐,其奈忆曾游。

浣花微雨,采菱斜日,欲去还留。

《眼儿媚》(林下闺房世罕俦)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《眼儿媚》(林下闺房世罕俦)注释译文

【注释】

①《世说新语·贤媛》:“谢遏绝重其姊,张玄常称其妹,欲以敌之。有济尼者,并游张、谢二家。人问其优劣。答曰:‘王夫人神情散朗,故有林下风气;顾家妇清心玉映,自是闺房之秀。’”

②《搜神后记》:“丁令威,本辽东人,学道于灵虚山。后化鹤归辽,集城门华表柱。时有少年,举弓欲射之。鹤乃飞,徘徊空中而言曰:‘有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢垒垒。’遂高上冲天。”

③《龙城录·赵师雄醉憩梅花下》隋开皇中,赵师雄迁罗浮。一日天寒日暮,在醉醒间,因憩仆车于松林间酒肆旁舍。见一女人,淡妆素服,出迓师雄。与之语,但觉芳香袭人,语言极清丽。因与之扣酒家门,得数杯,相与饮。……顷醉寝,雄师以懵然,但觉风寒相袭久之。时东方已白,师雄起视,乃在大梅花树下。”

④《世说新语·言语》:“ 谢太傅语王右军曰:‘中年伤于哀乐,与亲友别,辄作数日恶。”’

⑤陆游《老学庵笔记》卷八:“四月十九日,成都谓之浣花遨头,宴于杜子美草堂沧浪亭。倾城皆出,锦绣夹道。自开岁宴游,至是而止.故最盛于他时。予客蜀数年,屡赴此集,未尝不晴。蜀人云:‘虽戴白之老,未尝见浣花日雨也。’”

【译文】

无论是谢遏之姊的林下之风,还是张玄之妹的闺秀之态,两种皆是无与伦比的风采。能与拥有这两种风采的女子一同隐居,当然是莫大的快事,但是,如今要怎样面对她的离世呢?人到中年,心逐渐脆弱,禁不起太多悲哀,尤其是今天旧地重游,想起当初和她到此游玩的种种快乐来。细雨润湿花枝,夕阳下有人采摘菱角,我不忍独自面对这样美好的景色,想要离去,却又恋恋不舍。

《眼儿媚》(林下闺房世罕俦)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《眼儿媚》(林下闺房世罕俦)赏析评点

【赏析】

悼亡之作。从“其奈忆曾游”“欲去还留”诸句推断,性德当时正在与卢氏去过的旧游之地,触景伤情。

词写触景伤怀。重至当日与佳人偕隐之处,不禁黯然神伤。风色依然,而佳人已逝,只剩下自己独自重游,心情颇为复杂,既想重温当日温馨,寻觅往时旖旎风情;又怕触景伤情,凄清之下难以驻留,所以徘徊不定,欲去还留。

【汇评】

赵秀亭、冯统一《饮水词笺校》:“偶至旧日同游之地,物是人非,不禁怀想,所谓‘一般风情,两种心情’。不忍触旧痛,故曰‘欲去不能忘情,故曰‘欲留’。作词时,卢氏已逝去多年,词中有‘中年’二字,殆三十岁欤?”

《眼儿媚》(林下闺房世罕俦)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【延伸阅读】

◎谢遏绝重其姊,张玄常称其妹,欲以敌之。有济尼者,并游张谢二家,人问其优劣,答曰:“王夫人(指谢遏之姊谢道韫)神情散朗,故有林下风气;顾家妇(指张玄之妹)清心玉映,自是闺房之秀。”(《世说新语·贤媛》)

◎辽东人丁令威在灵虚山学道成仙,后化鹤归来,落城门华表柱上。有少年欲射之,鹤乃飞鸣作人言:“有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢累累。”(见《搜神后记》)

◎隋开皇中,赵师雄迁罗浮,日暮,于松林酒肆旁见一美人淡妆素服出迎,与语,芳香袭人,因与扣酒家共饮。师雄醉寝,比醒,起视乃在梅花树下。(见《龙城录》。罗浮:山名,在广东省。)

◎四月十九日,成都谓之浣花日,遨头宴于杜子美草堂沧浪亭,倾城皆出,锦绣夹道。……蜀人云:“虽戴白之老,未尝见浣花日雨也。”(宋陆游《老学庵笔记》)

更多纳兰性德的诗

阅读排行