《浣溪沙》(一半残阳下小楼)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

来源:网络整理 时间:2024-04-21 04:39

《浣溪沙》(一半残阳下小楼)作品原文

浣溪沙

清代:纳兰性德

一半残阳下小楼,朱帘斜控软金钩,倚阑无绪不能愁。

有个盈盈骑马过,薄妆浅黛亦风流。

见人羞涩却回头。

《浣溪沙》(一半残阳下小楼)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《浣溪沙》(一半残阳下小楼)注释译文

【注释】

①杜牧《题扬州禅智寺》:“暮霭生深树,斜阳下小楼。”

②盈盈:仪态万方之女子。《古诗十九首》之二:“盈盈楼上女,皎皎当窗牖。”严绳孙《虞美人》:“有个盈盈相并说游人。”

【译文】

从小楼望去,残阳已半落在地平线下。将帘栊斜挂在帘钩上,倚着栏杆,触景伤情。楼下有姿态盈盈的美女骑马经过,佳人虽只是略施淡妆,却已显得风姿绰约。当她发觉我在楼上欣赏她的美丽,便羞涩地别转头去。

《浣溪沙》(一半残阳下小楼)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《浣溪沙》(一半残阳下小楼)赏析评点

【赏析】

此词写得轻盈别致,一顿一挫,风情婉然。黄昏时分,词人凭栏独立,怅然无绪。正心意阑珊时刻,忽见楼下一貌美女子,淡妆素裹,骑马款款而过,蓦然回眸,别具娇羞。

词颇轻盈别致,一顿一挫,风情婉然。黄昏时分,凭栏独立,怅然无绪。正心意阑珊时刻,忽见楼下一貌美女子,淡妆素裹,骑马款款而过,暗里回眸,别具一番娇羞滋味。

【汇评】

赵秀亭《纳兰丛话》:“性德曼殊翘楚,今人有论其词之‘民族特色’者,每举《浣溪沙》‘有个盈盈骑马过’为论,盖以女子骑马为满俗也。然‘吴姬十五细马驮’,见太白诗;‘骑马佳人卷画衫’,见卢延让诗,妇人骑乘乃古来常事也,非必满族。又尤侗《女冠子·美人骑马》:‘春芽拥翠会,香汗发红潮。辔儿跑不住,抱鞍桥。’焉可认尤侗具‘满族特色’耶!”

《浣溪沙》(一半残阳下小楼)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

更多纳兰性德的诗

阅读排行