《秋夕》原文翻译赏析-杜牧-七言绝句-唐诗三百首

作品体裁:七言绝句 时间:2022-10-22 21:57

唐诗三百首第287首杜牧的《秋夕》,收录于清人孙洙(蘅塘退士)《唐诗三百首》第十卷七言绝句。一说这首诗是王建所作,诗中的字,各本也多不同,“银烛”或作“红烛”,“天阶”或作“瑶街”或“天街”。这种情形在别人的诗中也是常有的,只是意思不太悬殊,我们采用一个也就可以了。“银烛”是白色蜡烛,“冷”似以形容“画屏”较好。“轻罗小扇”自然使人联想到失宠的妃后,这里写的是宫女。“天阶”是皇宫内的台阶,更肯定了女主人公的身份。“坐看”一作“卧看”,首句写的是室内,二三句写的是室外,若女主人公先自室内到室外,再从室外到室内,自然可用“卧”,要不然,就只能用“坐”了。一三句的“冷”“凉”点明凄清的气氛,“坐”或“卧”两种动作和注视双星牛郎织女,引起神话的联想,女主人公的心情就表达得含蕴而又灵活了。

秋夕作品原文

秋夕

杜牧

银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。

天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。

《秋夕》原文翻译赏析-杜牧-七言绝句-唐诗三百首

秋夕译文注释

译文一

秋夜的烛光照着清冷画屏,手拿轻巧的团扇扑捉流萤。

宫中石阶的夜色清凉如水,卧看天河上的牛郎织女星。

译文二

银白的蜡烛啊,秋天的光芒啊,在它们的映照下,绘了画的屏风显得如此冰冷,她用那轻巧的纨扇扑打飞舞的萤火虫。宫殿台阶上的夜色清凉如水啊,她躺下来远望着天上的牵牛、织女星。

注释

天阶:宫殿的台阶,别本作“天街”。

卧看:别本作“坐看”。

《秋夕》原文翻译赏析-杜牧-七言绝句-唐诗三百首

秋夕作品鉴赏

赏析一

后人点评:

清人孙洙:层层布景,是一幅着色人物画。只“坐看”二字,逗出情思,便通身灵动。(《唐诗三百首》卷八)

这是一首宫怨诗,描写秋夜一位宫女无聊地用小扇扑萤和深夜不眠卧看天上星星的情景,含蓄地表现了幽闭深宫的寂寞孤独和难以诉说的满怀心事。本诗意境凄凉。秋夕,指秋夜。诗题一作《七夕》。

前两句,诗人以冷峻轻灵的笔触描绘出了一幅深宫生活的图景:在秋风清冷的夜晚,烛光微弱,画屏幽冷,一个孤独的宫女正用小扇扑打着流萤。首句中一个“冷”字,既点明已到寒秋时节,又写出了女主人公内心的孤独凄切,奠定了全诗的感情基调。女主人公生活在一个令人窒息的环境中,气氛低沉,没有亲朋好友,自然也没有爱的包围以及生活的乐趣。诗中的三个意象含义深远:“银烛”,指白蜡烛,以其清冷之色衬托出宫女的孤寂;“小扇”,因秋天到来,天气渐寒而被弃置不用,所以在古诗中常用来比喻被冷落的女子;“流萤”,古人有“腐草化萤”之说,而萤火虫总是生于荒僻之地,宫女居住之地竟然有流萤,可见她居所的偏僻,被冷落的境况。

后两句,诗人继续描写宫女的孤独生活和凄凉心境。“天阶夜色凉如水”一句,比喻君王薄幸。“夜凉如水”说明秋夜寒冷,也暗指君王冷落这个宫女很久了,可是她依旧坐在冰冷的石阶上,仰望牵牛织女星,也许是牵牛织女的故事触动了她的心事,使她想起自己不幸的身世和凄惨的现实。在这里,“望星”也暗指宫女在期盼着君王的驾临。“牵牛星、织女星”的意象也值得注意:两星同时象征爱情与离别,不过那离别是能够令人心存希望的离别。这位宫女被冷落许久,也许早就失去了受到宠幸的希望,但她始终热切地等待着,因为这种期待是她生存的唯一意义。诗人在此不动声色地写出了深宫怨女在孤寂的岁月中无尽的痛苦与哀伤。其中“坐看”两字,最能表现宫女怅然若失的复杂心情。

全诗用典含蓄,蕴藉丰富,耐人寻味。

赏析二

这首诗也是写宫怨。前两句绘出一幅宫女秋夜轻扑流萤的清美画面。三、四句写宫女不怕夜深天寒,坐在台阶上,带着羡慕的眼光,仰望天上的牛郎星和织女星。牛郎织女虽然被迫分开,但他们始终诚挚地相爱,而且一年一度七夕还可鹊桥相会,而自己呢?却没有爱情,没有幸福,终身独处,比牛郎织女的命运更悲惨。全诗写青年宫女的神态生动逼真,通过形象的描写,含蓄地表现了深深的哀怨。

这首诗写的是一位宫女的孤独生活和凄凉心境。

“银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤”,开篇两句描写了一幅深宫生活图画。一个秋夜,白色的蜡烛发出微弱的光亮,给屏风上的图画添染了几分冷淡、幽黯的色彩。此时,一个孤独的宫女正用小扇扑打着周围飞来飞去的萤火虫。宫女“扑流萤”细节描写,反映了三层意思,第一,萤虫常常飞翔在杂草丛生的荒凉地方。宫女居所有流萤飞翔,表明宫女生活环境凄凉。第二,宫女扑流萤这个动作流露出寂寞无聊的心境。她扑打流萤好像要驱赶包围在她周围的冷寂。第三,“小扇”本来是夏季用的,而宫女秋季里手拿扇子。在古诗中,诗人常以秋扇比喻弃妇。

“天阶夜色凉如水”,皇宫的夜色“凉如水”,暗示夜已经很深,寒气袭人。“凉如水”这三个字,不仅写出了色,也写出了温度。天气如此寒冷,宫女应该回屋了。可是迟迟没有回去,她在干什么呢?“坐看牵牛织女星”,原来她在看天上的牛郎星和织女星。宫女仰望牛郎星和织女星,久久不肯离去,这是因为牛郎星和织女星的故事牵动了她的心,勾起了她对自己不幸身世的回忆,也使她产生了对美好爱情的向往。一个仰望的举动,委婉地表达出宫女满怀的心事。这个结尾含蓄蕴藉,耐人寻味。

赏析三

旧谓这首诗是写宫怨,第三句“天阶”两字即说明地点。或谓“天阶”是指天宫的阶梯,指代天空,与下句“牵牛织女星”相呼应,亦可通,则所写为普通的闺怨了。历代注解都将女主人公指定为宫女,但为何不是宫妃或宫外普通女子呢?都无解释,想来是陈陈相因,所造成的想当然尔。

还是暂且抛开女主人公的身份,单见其怨吧。首句和第三句都写景,次句和第四句都写女子的动作、形态,穿插相杂,结构非常精巧。写景的用意,不外乎出一“凉”字——画屏多为木制或嵌玉,则凉夜觉“冷”,并不稀奇,前用“冷”而后用“凉”,也可避免重复。要在总体环境是“凉”而非“冷”、“寒”,以衬女主人公的哀怨并不甚深,如有凉意袭来心头,却并不感觉彻骨的内心凄寒。

首句即点明季节是在“秋”时,三句再点明时辰是在“夜”间,初秋之际,纨扇仍可用,流萤仍在飞,夜间却已见凉意。或谓“轻罗小扇”有弃妇之喻,为秋季已不用扇,而此女独自用之——传说班婕妤有《怨歌行》咏扇,说:“新裂齐纨素,皎洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉飙夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝。”此后秋冬之扇即有弃妇之喻。然而若天气真已寒凉,扇不当用,又为何会有夏季的流萤飞舞呢?可见诗人虽用此意象,但并无这一层意,只是论季节而提当季之物,不必罗织。

前半段写女主人公夜间无聊,乃以扇扑萤,但这无聊并不能直接指向孤居无偶之象。就诗意看来,前半段的描写还是比较轻松的,甚至有一些活泼的愉悦。具体的怨情出自后半段,既已扑过流萤,于是乃卧,卧而不得眠,为见牵牛织女星,从而联想到自己孤清无偶的生活。主人公的怨情,可以说是卧而看星时偶然触发的,正如王昌龄《闺怨》中“忽见陌头杨柳色”,从而将情感突兀一转,道出主旨一般。如此读诗,则更见诗人笔法之灵动,意韵之绵长。

《秋夕》原文翻译赏析-杜牧-七言绝句-唐诗三百首

秋夕作者简介

杜牧(803—853)

字号:字牧之,号樊川居士。

籍贯:京兆万年(今陕西西安)

作品风格:豪迈俊爽,拗峭清丽

诗人小传:

杜牧(803年~约852年),字牧之,号樊川居士,京兆万年(在今陕西省西安市内)人,唐代著名诗人。他是唐文宗太和二年(828年)的进士,授职弘文馆校书郎,后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,再任史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,终官至中书舍人。

杜牧的文学创作有多方面成就,诗、赋、古文都可称为名家。他主张凡为文以义为主,以气为辅,以辞采章句为之兵卫,对作品内容与形式的关系有比较正确的理解,并能吸收、融化前人的长处,以形成自己的特殊风貌。在诗歌创作上,杜牧与李商隐齐名,并称“小李杜”,以相应唐朝前中期的李白、杜甫。其古体诗受杜甫、韩愈影响,题材广阔,笔力峭健,近体诗则以文词清丽、情韵跌宕见长。重辞采的时代倾向和他个人“雄姿英发”的特色相结合,风华流美而又神韵疏朗,气势豪宕而又精致婉约,就此产生了相当多的佳作。后世称其为“杜樊川”,有《樊川文集》传世。

秋夕扩展阅读

古诗十九首·迢迢牵牛星

迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。

牛郎织女的传说来源很早,南朝萧统所编《文选》收录的《古诗十九首》中即有如上诗篇,言牵牛、织女相隔银河,虽然“清且浅”,却不知“相去复几许”,从而使得“盈盈一水间(阻隔),脉脉不得语”,夫妻难以相聚。由此可见,杜牧《秋夕》的结句,便正是以此典故以出哀怨之情。

【相关阅读】

更多杜牧的诗

阅读排行