《诗经·周颂·载芟》原文翻译赏析注释

来源:网络整理 时间:2024-04-20 20:52

《诗经·周颂·载芟》原文

诗经·周颂·载芟

载芟载柞,其耕泽泽。

千耦其耘,徂隰徂畛。

侯主侯伯,侯亚侯旅,侯强侯以。

有嗿其馌,思媚其妇,有依其士。

有略其耜,俶载南亩,播厥百谷。

实函斯活,驿驿其达。

有厌其杰,厌厌其苗。

緜緜其麃。

载获济济,有实其积,万亿及秭。

为酒为醴,烝畀祖妣,以洽百礼。

有飶其香,邦家之光。

有椒其馨,胡考之宁。

匪且有且,匪今斯今,振古如兹。

《诗经·周颂·载芟》原文翻译赏析注释

《诗经·周颂·载芟》注释翻译

注释

(1)芟:除草。柞(zé):砍木。(2)泽(shì)泽:通“释释”,土解之貌。(3)耦:二人并耕。(4)隰:低湿之地。畛(zhěn):田间小路。(5)侯:语助词。主:家长。伯:长子。(6)亚:次,指长男以下诸子。旅:众,指晚辈。(7)强:强壮有力。以:用,指有用。高亨《诗经今注》释“强”为男奴;“以”,当作“以”,古“奴”字,指女奴。(8)嗿(tǎn):众食之声。(9)思:发语词。媚:美好。(10)依:即“殷”,盛壮貌。一说为依倚相悦之貌。(11)略:古作“略”,锋利。(12)函:内含。活:生机,活力。(13)驿(yì)驿:连续不断。达:生。(14)厌:通“”,美好。(15)厌厌:为“(禾+音)(禾+音)”之假借,苗齐等貌。(16)麃(biāo):“耘”的别称。一说借为“”,指禾穗。(17)秭(zǐ):万亿。(18)烝:进献。畀:给予。(19)飶(bì):食物的香气。(20)椒:香木。一说应作“馥”,香气浓郁。(21)胡:寿。考:老。(22)匪:通“非”。且:此。(23)振:起。振古:自古。

译文

铲草皮、刨树根,耕种那些肥沃的土地。许多人在锄草,在田里、在田埂。有家长、有老大,有二弟、有众兄弟,有壮丁、有众伙计。

送饭的来了,大家吃得香,那个娘子多漂亮,那个汉子多健壮。那犁头呀多锋利,耕着南边的田地。

播种那百样的庄稼,种子胀开、种子发了芽。幼苗冲出地面茁壮成长,那先出土的苗儿真肥壮,大片的苗儿整齐地排成一行一行,仔细地锄草,不要伤到苗儿。

开始收获了,大家闹嚷嚷,一堆一堆的谷子在场上,万呀亿呀、亿亿来计量。做清酒、做甜酒,献给祖宗来享受,祭祀的礼品多花样。

饭香喷喷的,是我们国家的荣耀。多么芬芳的酒呀,为老年人增健康。不是这儿才这样,不是今天才这样,自古以来一直都是这样。

翻译

开始斩草除木,接着耕田松土。

千对农夫锄草,走向低田小路。

家主带领长男,跟着其他子弟,个个强壮得力。

田头饭声嘈杂,妇人柔美可爱,男子身壮力足。

犁锹锋利轻快,开始耕种南亩,播下各类禾谷。

种子内含生机,幼苗纷纷出土,上等苗特茂美,一般苗整整齐。

耘草频繁细密。

果实收获济济,众多粮食堆积,多达千亿万亿。

用来酿制酒醴,奉祭先祖先妣,合乎各种祭礼。

酒食四溢芳香,邦家光大盛昌。

酒香伴着椒香,老人长寿安康。

丰收喜出望外,今日不曾料想,自古就是这样。

《诗经·周颂·载芟》题解赏析

赏析1

这是一首祭祀用的乐歌。所祭者何?有两种说法:一般认为,这是周王祭祀社稷的乐歌。社是土神,稷是谷神。周代的社稷之祀,一年主要有两次:春天耕作之前,祭社稷以祈谷;秋天收获之后,祭社稷以报恩。这首是春祭之歌。另外,也有人认为是秋天收获之后,用新谷祭祀宗庙的乐歌(见高亨《诗经今注》)。持此说者虽少,但从诗的内容看,也不失为有理有据的观点。

全诗按内容可分为层次清晰的三个部分,先叙耕种收获,次写酿酒设祭,三谢神灵保佑。主要篇幅和内容集中在第一部分。而整篇上下,劳动伴随着欢乐,祝福寄寓着追求,在乐观、愉快的氛围中,表达出对祖宗神明的赞颂和敬仰,也生动地展现了周民族早期的生产、生活风貌,史料价值和认识价值都很高。

从开端到“万亿及秭”是第一部分。按顺序分别由三幅各自独立而又紧密承接的三幅画图组成。第一幅,千夫并耕图,共七句。“载芟载柞,其耕泽泽”,开篇直写劳动情景,运用重句叠字,音节短促,渲染出劳动节奏的明快,也顺次展现出劳动的背景:在杂草丛木中开拓,在新垦土地上耕耘。接下去,写劳动者,写劳动场面,“千耦其耘”,既写了劳者之众,也启发了读者丰富的想象力,把人带入一个十分壮观的劳动场面:在那平原旷野之上,在沃土新田之中,一对一对的农夫,并拉犁具,辛勤耕耘。着笔不多,却造境壮阔,生意盎然,给人以动的画面感。“侯主侯伯”以下三句,则紧接上句,补说劳动者身份,也解释出田野劳动者为何如此之多:家主、长男、次男及其他子弟都出动了,岂不多哉?这就丰富充实了第一幅图。

第二幅,野田就餐图,共三句。虽然用笔简洁,三涂两抹,但却给人以想象回环的余地。农妇送饭来到田间,人们纷纷涌向地头吃饭。“有嗿其馌”,反映了人多声嘈;“思媚其妇”,抽笔闲写送饭少妇的娇艳美好。“有依其士”则描写了身强力壮的男子饱餐饭菜之后更加气盛劲足的情态。画面清晰,有声有色,有浓厚的生活情趣和乡土气息。

第三幅,苗旺丰收图,这是一幅流动的画面,共十一句。“实函斯活,驿驿其达”,写种子萌发,很有活力,具有动感。“厌厌其苗,緜緜其麃”,既写出青苗的齐整、绿油油一片,也写出农夫除草的细密,写禾苗,也写劳动,还为下面写丰收作好了铺垫。直写丰收情景,用笔简单,也只三句,但极尽渲染夸张之能事。说“载获济济”,说粮食堆积多到“万亿及秭”。在这种较为抽象的渲染中,透发出人们对丰收的向往和对富裕的追求,喜悦之情溢于字里行间。

第二、三部分共十句。前七句,写酿酒设祭,祈求神灵赐福;后三句,感谢神的福佑。特别应注重的是,“为酒为醴,烝畀祖妣”,和“有椒其馨,胡考之宁”,所发扬和颂赞的正是我们中华民族尊老敬祖的传统。“匪且有且”二句,表达出对神灵降福的欢欣和喜出望外,形象生动。

总观全诗,反映了周代早期大集体劳动和生活的场景,铺叙了一年之中,除草、斫木、翻土、耕耘、播种、收获的全过程。劳动,在这里不是作为被迫参加和惩罚的对象来描写,而是处处洋溢着对劳动的热爱和赞颂之情,写劳动的欢乐和无限情趣,写劳动者之间的友善、和谐和美好。充分体现了《颂》诗以歌功颂德为主旨的庙堂文学的特点。这里需要说明的是,本诗描述的劳动情形如何理解?历来意见不一。比较有代表性的意见有两种:一是范文澜说的,“每家出一人到公田上耕作,其中有户主、户主的长子、户主的次子、年幼的子弟……以及受雇来代耕的人”(《中国通史简编》第一编),指阶级社会中,被压迫者的劳动。二是杨公骥说的,诗中描写不是阶级形成后的生产关系,而是“周族在原始时代的祭歌,它可能是在西周被用文字记录下来,到《诗经》辑录成书时,便被载于《周颂》中”(《中国文学》第一分册)。笔者抄录于此,供读者辨析参考。

在艺术手法上,本诗主要采用白描手法,刻画场景,铺叙情节;又善于渲染、夸张,借以表达愿望,抒发感情。语言亦较通畅、和谐,这在呆板、典重的《周颂》中,是别具一格的。

更多诗经的诗

阅读排行