闲情偶寄·居室部·墙壁第三·女墙原文翻译

来源:网络整理 时间:2024-02-12 23:37

闲情偶寄·居室部·墙壁第三·女墙原文

闲情偶寄·居室部·墙壁第三·女墙

清·许浑

《古今注》云:“女墙者,城上小墙。一名睥睨,言于城上窥人也。”予以私意释之,此名甚美,似不必定指城垣,凡户以内之及肩小墙,皆可以此名之。盖女者,妇人未嫁之称,不过言其纤小,若定指城上小墙,则登城御敌,岂妇人女子之事哉?

至于墙上嵌花或露孔,使内外得以相视,如近时园圃所筑者,益可名为女墙,盖仿睥睨之制而成者也。其法穷奇极巧,如《园冶》所载诸式,殆无遗义矣。但须择其至稳极固者为之,不则一砖偶动,则全壁皆倾,往来负荷者,保无一时误触之患乎?坏墙不足惜,伤人实可虑也。予谓自顶及脚皆砌花纹,不惟极险,亦且大费人工。其所以洞彻内外者,不过使代琉璃屏,欲人窥见室家之好耳。止于人眼所瞩之处,空二三尺,使作奇巧花纹,其高乎此及卑乎此者,仍照常实砌,则为费不多,而又永无误触致崩之患。此丰俭得宜、有利无害之法也。

闲情偶寄·居室部·墙壁第三·女墙原文翻译

闲情偶寄·居室部·墙壁第三·女墙译文

《古今注》上说:“女墙,是指城上的矮墙。又叫作‘睥睨’,就是从城上窥视人的意思。”根据我个人的理解,这个名字很美,似乎不一定要专指城墙,凡是大门以内的及肩高的矮墙,都可以叫这个名字。因为“女”是对没有出嫁的女子的称呼,即使不过分说她们身体纤细,如果专门指城上的矮墙,那么登城作战,岂不成了妇人女子的事吗?

至于是在墙上嵌花还是打孔,使内外可以互相看到,就像近来建造园圃的样式,就更可以称为“女墙”了,这其实是模仿“睥睨”而建的。它的方法极尽巧妙,《园冶》记载的样式,已经没有遗漏了。但是必须选其中最稳最坚固的来做,不然松动一块砖,整堵墙都会塌掉了。墙外行走挑担的人,能保证没有偶然碰触的危险吗?墙坏了不怕,怕的是伤到人。我认为从墙顶到墙根,都砌上花纹,不只极危险,而且太费人力。之所以留孔以通内外,不过是用来替代琉璃屏风,使人得以看到他家园的美好而已。只在人眼睛最容易停留的地方,空出两三尺,雕一些奇巧的花纹,比这高或比这低的,照常砌实就可以了。这样既花费不多,又可以永无误碰塌倒的隐患。这是丰俭得宜、有利无害的方法。

更多李渔的诗

阅读排行