《苏幕遮·碧云天》原文翻译赏析-范仲淹-宋词三百首

来源:网络整理 时间:2024-04-12 08:19

宋词三百首第3首范仲淹的《苏幕遮·碧云天》。这首词也当是词人主持西北防务时所作,而其情感又具有普适的思乡怀旧的意义。上片写秋景,开阔而又秾丽,暗怀离乡之苦。下片抒写思乡之情,黯然难入梦,楼高休独倚,唯有借酒浇愁,层层转深,可见愁思之甚。思乡之情通常与萧索的秋景相合,然而本词却描写开阔的秋景,低沉婉转,而又不失清雄刚健之气,历来被认为是“以秋心写秋景”的佳作。

苏幕遮·碧云天原文

苏幕遮

范仲淹

碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。

山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。

黯乡魂,追旅思。

夜夜除非,好梦留人睡。

明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。

《苏幕遮·碧云天》原文翻译赏析-范仲淹-宋词三百首

苏幕遮·碧云天注释

黯乡魂:因思念家乡而心情颓丧。

追:追随,引申为纠缠。

旅思(sì):羁旅愁思。

苏幕遮·碧云天译文

译文1

碧云飘悠的蓝天,黄叶纷铺的大地,萧瑟秋色连着江中水波,波上寒烟迷漫肃杀苍翠。一抹斜阳映照群山天连着水。绵绵密密的芳草不谙人情,一直铺到斜阳照不到的山外。

默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非是夜夜都做好梦,在好梦中才能得片刻安睡。不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频地将苦酒灌入愁肠,一杯杯都化作相思的眼泪。

译文2

流云漫天,黄叶遍地。秋色渐老,倒映于江上碧波,波涛上笼罩着阵阵寒烟,一片苍苍翠色。远山沐浴着夕阳,蓝天连接着碧水。岸边芳草最是无情,只管延绵消失在那西斜的夕阳之外。

追念故乡,已黯然销魂。这羁旅中的愁思缠绕不休,唯有沉入梦中才能得以暂时排解。月明之夜,休要携酒登楼独自倚栏,可知那入喉的每一滴酒,都会化作相思泪滴,断人心肠。

《苏幕遮·碧云天》原文翻译赏析-范仲淹-宋词三百首

苏幕遮·碧云天题解点评

题解

此词写羁旅客愁。全词低回婉转,而又不失沉雄清刚之气。

清代邹祗谟《远志斋词衷》评曰:“前段多入丽语,后段纯写柔情,遂成绝唱。”

评点

这是词人秋日旅途思乡之作。词以绚丽多彩的笔墨描绘了碧云、黄叶、翠烟、斜阳、水天相接的江野的辽阔苍茫景色,词人触景伤怀,抒写夜不能寐、高楼独倚、借酒浇愁、怀念家园故里的深情。

上片着重写景,词以“碧云天,黄叶地”开篇,展开一幅天高气爽、黄叶满地的苍莽秋景图。“秋色连波,波上寒烟翠”写在广袤无垠的天地中浓郁的秋色和绵邈秋波:萧瑟秋色与江中水波的相连,苍翠的寒烟迷漫在江波之上。这秋日特有的景象,渲染出悲秋的情绪。“山映斜阳天接水”一抹斜阳映照群山天连着水,接下来两句由眼中实景转为意中虚景:凄凄连绵的“无情芳草”蔓延无边。此情此景,怎能不惹人伤感?

下片抒情,“黯乡魂,追旅思”是相思愁苦的原因所在,只因词人离乡背井,故“夜夜除非,好梦留人睡”,除非是夜夜都做好梦,在好梦中才能得片刻安睡。此处词人运用反衬的手法,意为除去酣梦,日日为相思所困扰。“明月高楼”不敢登,劝告自己“休独倚”,怕登楼远眺,勾起思念。明月圆圆,反衬孤独与怅惘,他只有频频地将苦酒灌入愁肠,但却杯杯都“化作相思泪”,怀乡之情和羁旅之思萦绕心头,挥之不去。

此词的意境开阔,气势宏大,但又柔情似水,细腻感人,而又不失沉雄清刚之气,不愧为宋词中的名篇。

苏幕遮·碧云天赏析鉴赏

鉴赏

自《楚辞•招隐士》写出“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”后,诗词中就往往将芳草与乡思别情相联系。如李煜《清平乐》词:“离恨恰如春草,更行更远还生。”杜牧《池州春送前进士蒯希逸》诗:“芳草复芳草,断肠还断肠。自然堪下泪,何必更残阳。”

这是一首写游子思人的行役词,但风格明朗,一反羁旅词的沉郁。

上片写景。以“天”、“地”开篇,笔势纵横,勾勒出秋天高远苍凉、满地金黄的全景。一“碧”一“黄”,构成对比,色彩感极强。后一句写水,水接碧空,波上寒烟苍翠,使人不由得想起王勃“秋水共长天一色”的句子。之后词人不再分写,而是将这所有的秋景勾连到一起,天、地、山、水、斜阳、芳草,一切都立体地呈现在我们的面前。这还不够,词人的视线继续延伸,一直到遥远的斜阳、更远的天边。“无情”二字,景中已含着凄凉的情愫,此情无边无际,更让人生愁。

下片写情。游子思乡,魂牵梦绕,这是怎样深沉而无法割舍的乡愁啊!“明月楼高休独倚”写主人公在深夜里无法入睡,于是独自起身,登上高楼,但见皓月当空,流光似水。这样的美景是何等的难得,可此时此地词人又哪里有心情欣赏!相反,这景色越美越让人觉得孤单寂寥。最后一句写主人公借酒消愁反添相思的落寞,笔法新奇,如一个深潭,把前面的句子融在一处,顿生无限凄凉。

这首词写景生动鲜活,气势开阔,言情清丽缠绵,柔中有刚,实在是羁旅词中难得的佳作。

《苏幕遮·碧云天》原文翻译赏析-范仲淹-宋词三百首

苏幕遮·碧云天作者简介

范仲淹(989~1052),字希文,祖籍苏州吴县(今属江苏)。他自幼好学,真宗大中祥符八年(1015)中进士。范仲淹还是秀才时就有辅弼天下的大志,以刚直不阿闻名。后来他担任枢密副使、参知政事,锐意革新。皇祐四年(1052),在赶往颍州上任的途中死去,时年六十四岁,谥号文正。范仲淹的诗、文都很好,他倡导文章“应于风化”,政论文和杂文有古文的遗风,内容丰富,格调刚劲明快。其辞赋也颇多佳作,风格深沉壮阔,一扫唐末五代词的艳丽词风。有《范文正公集》,词有五首流传后世。