《春江花月夜》古诗翻译赏析-张若虚作品

来源:网络整理 时间:2024-02-29 19:20

春江花月夜原文

春江花月夜

张若虚

春江潮水连海平,海上明月共潮生。

滟滟随波千万里,何处春江无月明。

江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。

空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。

江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。

江畔何人初见月?江月何年初照人?

人生代代无穷已,江月年年只相似。

不知江月待何人,但见长江送流水。

白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。

谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?

可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。

玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。

此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。

昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。

江水流春去欲尽,江潭落月复西斜。

斜月沉沉藏海雾,碣石潇湘无限路。

不知乘月几人归,落月摇情满江树。

【译文】

春天,江水上涨,与海连成一片,海上一轮玉盘徐徐升起,仿佛跟潮水一起出来的一样。月光一泻千里,照得江水波光粼粼,星辉斑斓,何处的春江没有皎洁的月光照耀呢?江水弯曲着流过芳草茂盛的原野,月光照在花丛里,花上的露珠反射出点点光芒。月光犹如白霜从天而降,让人感觉不到它在飞翔,也看不到江边的白沙。水天一色,没有微尘,只有一轮白玉孤独地挂在天上。是谁在江边第一次见到月亮?江边的月亮又是何年第一次照耀到人?人,世世代代没有穷尽;月,年年岁岁总是相似。不知道江月在等何人,只见长江水常东流。游子如白云般渐渐远去,只剩亲人在青枫浦暗自神伤。谁家的游子今夜乘舟出行?何地明月楼上寄相思?可怜明月楼上的月亮徘徊不前,你应该照照离人的梳妆台啊!精致的闺房中的门帘也挡不住月光,捣衣石上的月光也拂了又来。此刻我们都在望月,却听不到彼此呼唤的声音,我希望可以如月光一样常伴君旁。鸿雁可以飞很远却也飞不到你的身边,鱼龙能游很远却也游不到你的身旁,只能在水面激起涟漪阵阵。昨晚梦见落花飘落在闲潭之上,可是春天已过半,你却仍未归家。春天在江水的流动中飞逝,就快接近尾声,潭上的月亮又再度西垂。月亮缓缓下沉,最终隐于海水的雾气中,碣石和潇湘之间路途遥远。不知道能有几人趁月而归,只有落月摇曳着离情别绪,将月光洒满江边的枝桠。

《春江花月夜》古诗翻译赏析-张若虚作品

春江花月夜赏析

张若虚只有两首诗传世,此诗是其中一首,可谓是流芳百世的佳作。

前十句写景,描绘出的图画优雅生动,宏大豪迈。春江潮起与海面相平,似乎是与大海相连一样。明月出海上,月光洒下,波光粼粼,广阔的大海上一片银光,景色壮美。“生”字用得非常传神,使明月和潮水显得富有生命力,十分生动。月光随春江流淌,每一处江水都覆满月色,熠熠生辉。江水百转千回绕过田野,月亮也将银色的月光洒满路过的花草树木,仿佛一层白霜。在这美好的月光之下,天空中的“流霜”、河岸上的“白沙”,都像消失了一样。诗人的描写细致入微,将月光的颜色之美、广阔之美传达得淋漓尽致。所有的景物都染上了一层月色,整个世界如同沉浸在银色的海洋中,静谧而优美。

接下来的六句是诗人看到这等美丽景色后的思考。这样的春江月色,是谁最早欣赏到江边的明月?这明月又是从何时开始遍洒大地的?“代代”对“年年”,在漫长的岁月中,人类一代一代地传承,而明月却一年一年地圆缺轮回,不曾改变。不知明月是否在等待什么人,但她眼下的也只有这川流不息的滚滚江水。

“白云”四句,承接上文,描写离别思念之情。眼前的白云缓缓飘过,令人不禁想起离家的游子,在这曾经送别的江边,难免愁思更浓。是什么人乘着扁舟漂泊异乡?而人们的思念之情就只能寄托于明月楼之上了吗?“不胜愁”,可见愁情难以言表,“扁舟”与“明月楼”又有单薄、孤独之意,将离情别绪表达到了极致。

后文分别叙述留在家中的亲人的思念之情以及游子的思念。

“可怜”八句写家中妇人的思念之情。诗人以月亮拟人,月亮登上明月楼,并久久徘徊不肯离去,正是看到了楼中的离人,与自己同样的孤独,同样的形单影只。月光落在卷帘之上,怎样卷起也难以除去;落在曾经为爱人捣衣的衣砧之上,即使用手扫去了却仍然回来。“徘徊”二字将人的行为赋予月亮,十分生动,“卷”和“拂”两个动词满含痴情哀怨。仰望明月,想到自己与爱人同在一轮明月的照耀下,却难以互诉衷肠,只盼能随月光去到爱人身边。后文是一个反衬:天上大雁飞去,然而终究飞不出月光所照之地;水中鱼儿跃出水面,却只是激起条条涟漪,终属无用。而妇人的心情比之大雁、江鱼有过之而无不及,更衬托出了妇人深切的思念。

最后八句描写在外的游子渴望归家的思乡之情。游子昨夜梦到家乡的美丽景色——深潭,落英,良辰美景却无亲人共赏。年华如同江水一样,川流不息,一去不返,明月悬空,凄清寂寞。海上升腾的雾气隐没了落月、碣石,更隐没了归乡的道路。以“沉沉”形容寂寞,令人心情更加沉重;以“无限”形容归路,则更显愁苦之情。看着眼前的美景,感慨又有几人能随月归家。所有的情绪都随月光摇落在江边的树上。“摇情”二字总括全篇,将所有感情倾泻而出,令人感叹。

《春江花月夜》古诗翻译赏析-张若虚作品

【诗人名片】

张若虚(约660~720),扬州(今属江苏)人,“吴中四士”之一。曾任兖州兵曹,中宗神龙(705~707)年间文学才华得以彰显,在京城名声大噪。《全唐诗》中仅存其诗二首。其诗歌的特点是清新细致,感情表达流畅,富有音律美,为改变初唐时期的文风作出了重要贡献。因其诗作大部分失传,《春江花月夜》为仅存两首之一,后人谓之“以孤篇压倒全唐”。

《春江花月夜》古诗翻译赏析-张若虚作品

更多张若虚的诗

阅读排行