李白《秦女卷衣》古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-04-26 19:35

秦女卷衣

天子居未央,妾侍卷衣裳。

顾无紫宫宠,敢拂黄金床。

水至亦不去,熊来尚可当。

微身奉日月,飘若萤之光。

愿君采葑菲,无以下体妨。

李白《秦女卷衣》古诗翻译赏析阅读

《秦女卷衣》翻译译文

【译文一】

天子身居未央宫,妻妾来收拾衣裳。

现在未得皇上在紫宫宠爱,怎敢拂坐黄金床?

没有皇上的旨意,洪水来了也不敢乱走,如果皇上遇到危险,舍命也要保护皇上,就像博熊的冯婕妤一样。

卑微之身侍奉日月,轻飘若飞萤之光。

愿君采撷葑菲草的时候,不因为它的根部难看而抛弃它的叶片。

【译文二】

天子居住在未央宫,妾卷衣为君王侍寝。妾知道自己没有皇帝的百般恩宠,所以不敢在帝王面前娇纵造次。只是期望能够常伴在君王的左右,为他守护一生。没有他的约定,即使水至淹没,付出妾的生命也在所不惜。猛熊若对他构成威胁,妾愿为他阻挡。自己身份如此卑贱,微身侍奉君王,已经感到很满足了。希望君王能够懂得妾的一片真情意,不要因为妾的姿色衰老而遭到遗弃。

李白《秦女卷衣》古诗翻译赏析阅读

《秦女卷衣》赏析

这首诗是一首宫怨之作,诗中写一位秦女通过选美入宫,却没有机会见到君王,只干些卷衣之类的杂活。言自己侍奉君王,忠心耿耿,竭尽全力,却得不到君王的宠爱。最后希望君王顾念自己的一片忠心,不要把她不完全放在心上。

诗的前四句写卷衣女的身份。虽然整天侍奉君王,却得不到宠幸,因而也就不敢存怀侍寝君王的奢想。中四句写卷衣女对君王的忠心侍奉。“水至”、“熊来”言为君王自己可以不惜性命。“微身”二句言自己对君王的贡献虽然绵薄,但毕竟是尽心尽力的。末二句希望君王顾念自己以尚可取之德。

诗中妙用第一人称语气,“写尽娇妒语气,直叙意深,如此等处又妙在不惋。’他’字妒而狎。”(锺惺《唐诗归》)反映了封建皇宫中,此类侍女名分不明的尴尬处境。也是李白以秦女自喻,表达忠君之情。

乐府《杂曲歌辞》有《秦王卷衣》,言咸阳景及其宫阏之美,秦王卷衣以赠所欢也。而李白这首诗与《秦王卷衣》十分不同。李白这首诗表达的是对爱情忠贞的看法,对爱情应该始终如一,不能因为彼此年老色衰而背弃对方。其实,在这首诗里,也隐含着李白自己的用世情怀,他希望为君王效力,不会因年老而放弃这一理想。

李白《秦女卷衣》古诗翻译赏析阅读

《秦女卷衣》创作背景

乐府旧题有《秦王卷衣》,述秦王于春日卷衣赠所欢;此诗咏秦女侍奉天子,忠贞不渝,并借以自喻,题旨皆殊,但仍有一定联系,如皆述后宫之事,此为李白拟古乐府生新之一法。作年不详。

李白《秦女卷衣》古诗翻译赏析阅读

《秦女卷衣》古诗提要及诗中人物与地名

《秦女卷衣》是唐代诗人李白的作品。写宫中卷衣女的自白。反映了封建皇宫中,此类侍女名分不明的尴尬处境。也隐含着李白希望为君王效力,不因年老而放弃这一理想。全诗通篇作比,用典贴切,自然无迹。

乐府旧题有《秦王卷衣》,述秦王于春日卷衣赠所欢;此诗咏秦女侍奉天子,忠贞不渝,并借以自喻,题旨皆殊,但仍有一定联系,如皆述后宫之事,此为李白拟古乐府生新之一法。作年不详。水至不去,楚昭王夫人居渐台,水至,以无昭王符而不去,遂淹死,见《列女传》。熊出可当,汉元帝幸虎圈斗兽,熊出圈上殿,冯媫妤以身护帝,当熊而立,见《汉书·外戚传》。葑菲,《诗·邶风·谷风》:“采葑采菲,无以下体。”谓无以根茎恶而弃其叶。此诗通篇作比,用典贴切,自然无迹。

未央:汉宫名。在今陕西西安市西北汉长安故城内。李白《宫中行乐词》(其八)有“今朝风日好,宜入未央游”。《秦女卷衣》有“天子居未央,妾来卷衣裳”。

秦:泛指今陕西、甘肃一带。李白有《秦女休行》、《秦女卷衣》、《闻李太尉大举秦兵百万出征东南懦夫请缨冀申一割之用半道病还留别金陵崔侍御十九韵》、《单父东楼秋夜送族弟况之秦时凝弟在席》、《宣城送刘副使入秦》、《忆秦娥》。

紫宫:本星座名,古谓上帝所居,亦以指帝王居处。李白《秦女卷衣》有“顾无紫宫宠,敢拂黄金床”。《送程刘二侍御兼独孤判官赴安西幕府》有“朝辞明主出紫宫,银鞍送别金城空”。《同王昌龄送族弟襄归桂阳二首》(其一)有“踌躇紫宫恋,孤负沧洲言”。《感遇四首》(其三)有“紫宫夸蛾眉,随手会凋歇”。《古风》(其四十九)有“由来紫宫女,共妒青蛾眉”。《阳春歌》有“飞燕皇后轻身舞,紫宫夫人绝世歌。”。

更多李白的诗

阅读排行