李白《月下独酌其二》(天若不爱酒)古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-04-26 10:39

月下独酌其二 古诗全文

天若不爱酒,酒星不在天。

地若不爱酒,地应无酒泉。

天地既爱酒,爱酒不愧天。

已闻清比圣,复道浊如贤。

贤圣既已饮,何必求神仙。

三杯通大道,一斗合自然。

但得酒中趣,勿为醒者传。

李白《月下独酌其二》(天若不爱酒)古诗翻译赏析阅读

月下独酌四首 其二【注释】

①天有酒旗三星,为酒官之旗,主宴酒食。

②酒泉:即今甘肃酒泉市,旧俗传城下有金泉,泉味如酒。③三国魏徐邈好饮,每醉客,谓清者为圣人,浊者为贤人。

月下独酌四首【题解】

此首非徒为贪杯者宣言,当与同组诗合看,始得其旨。

李白《月下独酌其二》(天若不爱酒)古诗翻译赏析阅读

《月下独酌其二》翻译译文

天如果不爱酒,酒星就不能罗列在天。

地如果不爱酒,就不应该地名有酒泉。

天地既然都喜爱酒,那我爱酒就无愧于天。

我先是听说酒清比作圣,又听说酒浊比作贤。

既然圣贤都饮酒,又何必再去求神仙?

三杯酒可通儒家的大道,一斗酒正合道家的自然。

我只管得到醉中的趣味,这趣味不能向醒者相传!

李白《月下独酌其二》(天若不爱酒)古诗翻译赏析阅读

《月下独酌其二》赏析

第二首诗通篇议论,堪称是一篇“爱酒辩”。开头从天地“爱酒”说起。以天上酒星、地上酒泉,说明天地也爱酒,再得出“天地既爱酒,爱酒不愧天”的结论。接着论人。人中有圣贤,圣贤也爱酒,则常人之爱酒自不在话下。

这是李白为自己爱酒寻找借口,诗中说:“贤圣既已饮,何必求神仙。”又以贬低神仙来突出饮酒。从圣贤到神仙,结论是爱酒不但有理,而且有益。

最后将饮酒提高到最高境界:通于大道,合乎自然,并且酒中之趣的不可言传的。此诗通篇说理,其实其宗旨不在明理,而在抒情,即以说理的方式抒情。这不合逻辑的议论,恰恰十分有趣而深刻地抒发了诗人的情怀,诗人的爱酒,只是对政治上失意的自我排遣。他的“酒中趣”,正是这种难以言传的情怀。

月下独酌四首(其二):此诗作年与上篇同。查慎行《初白诗评》云:“此种语太庸近,疑非太白作。”王琦云:“胡震亨曰:此首乃马子才诗也。胡元瑞云:近举李墨迹为证。诗可伪,笔不可伪耶?琦按:马子才乃宋元祐中人,而《文苑英华》已载太白此诗,胡说恐误。”(《李太白全集》卷二十三)

安旗云:“敦煌残卷唐诗写本载此诗,其非马诗明矣”(《李白全集编年注释》)郁贤皓云:《太平广记》卷二○一引《本事诗》云:而白才行不羁,放旷坦率,乞归故山。玄宗亦以非廊庙器,优诏许之。尝有醉吟诗曰‘天若不爱酒,酒星不在天。地若不爱酒,地名无酒泉。’即此诗,由此证之,决非伪作。”(《李白选集》)诗中叙写爱酒的道理,表现了诗人酒中求乐、排遣现实痛苦的感情。酒泉,郡名,治所在今甘肃酒泉市。

酒泉:唐郡名,即肃州,今甘肃酒泉市。李白《江夏赠韦南陵冰》有“君为张掖近酒泉,我窜三巴九千里”。《月下独酌》(其二)有“地若不爱酒,地名无酒泉”

李白《月下独酌其二》(天若不爱酒)古诗翻译赏析阅读

《月下独酌其二》(天若不爱酒)作者简介

李白(701~762)字太白,号青莲居士。

祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。

公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。

李白是唐代伟大诗人,也是我国诗歌史上乃至世界诗歌史上少见的天才。他留下的千余首诗歌和六十余篇文章,在文学史上闪耀着夺目的光辉,1200 多年来震撼着广大人民的心魄。他不愧为人间少有的“谪仙诗人”,无与伦比的“一代诗豪”!

李白的诗,不但多方面地反映了当时的社会生活,而且为文学创作提供了丰富的艺术经验,他继承、发展了屈原、庄周以来的浪漫主义创作方法,并融会前人的许多艺术手法,把古代诗歌艺术和散文艺术推向新的高峰,形成了他特有的雄奇、奔放、飘逸的风格。

更多李白的诗

阅读排行