李白《巫山枕障》古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-04-26 08:06

巫山枕障 古诗全文

巫山枕障画高丘,白帝城边树色秋。

朝云夜入无行处,巴水横天更不流。

李白《巫山枕障》古诗翻译赏析阅读

《巫山枕障》翻译译文

床前的屏风上描画着巫山的高峰,白帝城边秋天的枫叶红遍了山城。

夜晚即使美人朝云来了也找不到她的踪影,巴水连绵到天边,可是却不见它们在流。

李白《巫山枕障》古诗翻译赏析阅读

《巫山枕障》 赏析

巫山枕障,此诗作年不详。诗人将画中之景感受为身历巫山所见之瞬间定格,赞美山水画障之逼真情态。诗中“枕障”,是置于枕边之屏障。巫山,今四川巫山县境内群山之总称。高丘,巫山之阳山峰名。白帝城,在今四川奉节县东白帝山上。巴水,特指流经巫山下之江水。

巴水:指三峡中的长江水,因处古三巴地,故名。李白《上三峡》有“巫山夹青天,巴水流若兹。巴水忽可尽,青天无到时”。《观元丹丘坐巫山屏风》有“苍苍远树围荆门,历历行舟泛巴水”。《巫山枕障》有“朝云夜入无行处,巴水横天更不流”。巴女词》有“巴水急如箭,巴船去若飞”。

白帝城:在今四川奉节县东白帝山上。李白《荆州歌》有“白帝城边足风波,瞿塘五月谁敢过。”《巫山枕障》有‘巫山枕障画高丘,白帝城边树色秋。”另有《早发白帝城》。

巫山:在今四川巫山县东。李白《宿巫山下》有“昨夜巫山下,猿声梦里长。”《自巴东舟行经瞿塘峡登巫山最高峰晚还题壁》有“巫山高不穷,巴国尽所历。”《古风》(我行巫山渚)有“我行巫山渚,寻古登阳台。”《观元丹丘坐巫山屏风》有“昔游三峡见巫山,见画巫山宛相似。”《巫山枕障》有“巫山枕障画高丘,白帝城边树色秋。”《清平调词》(其二)有“一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。”《自汉阳病酒归寄王明府》有“今年敕放巫山阳,蛟龙笔翰生辉光。”《江上寄巴东故人》有“汉水波浪远,巫山云雨飞。”《送别》有“寻阳五溪水,沿洄直入巫山里。”《上三峡》有“巫山夹青天,巴水流若兹。”《感遇》(其四)有“巫山赋彩云,郢路歌白雪。”《寄远》(其五)有“远忆巫山阳,花明渌水暖。”《代寄情人楚辞体》有“云阳一去,以远隔巫山绿水之沉沉。”

李白《巫山枕障》古诗翻译赏析阅读

《巫山枕障》作者简介

李白(701~762)字太白,号青莲居士。

祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。

公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。

李白是唐代伟大诗人,也是我国诗歌史上乃至世界诗歌史上少见的天才。他留下的千余首诗歌和六十余篇文章,在文学史上闪耀着夺目的光辉,1200 多年来震撼着广大人民的心魄。他不愧为人间少有的“谪仙诗人”,无与伦比的“一代诗豪”!

李白的诗,不但多方面地反映了当时的社会生活,而且为文学创作提供了丰富的艺术经验,他继承、发展了屈原、庄周以来的浪漫主义创作方法,并融会前人的许多艺术手法,把古代诗歌艺术和散文艺术推向新的高峰,形成了他特有的雄奇、奔放、飘逸的风格。

更多李白的诗

阅读排行