《白云泉》古诗翻译赏析-白居易作品

来源:网络整理 时间:2024-04-22 12:36

白云泉原文

白云泉

白居易

天平山上白云泉,云自无心水自闲。

何必奔冲山下去,更添波浪向人间!

【译文】

天平山白云泉边是那样宁静幽寂,天上的白云自由飘荡,山上的泉水从容流淌。泉水啊,你在这里如此安闲,为何还要冲下山去,给本就不平静的世间再添是非?

《白云泉》古诗翻译赏析-白居易作品

白云泉赏析

本首诗主要表达了诗人清静无为、与世无争的思想。被贬江州之后,诗人的思想发生了很大转变,他救世的抱负逐渐转为“独善其身”的观念。宝历元年(825)至宝历二年(826),白居易任苏州刺史期间,繁忙的政务让诗人觉得自己受到了束缚。所以诗人在看到白云、泉水之后,不禁与自己的境况做了对比,羡慕之下,遂写下此诗。

第一句紧扣题目,交代了白云泉的位置。第二句情景交融,诗人借白云、泉水,表达了自己内心的思想感情。“无心”,形容白云无忧无虑,在风中飘来飘去、舒卷自如的状态;“闲”,指泉水自由流淌、从容自得的形态。诗人没有写天平山的巍峨和白云泉水的清澈,而着笔于“无心”和“闲”的境界,意在表现白云的胸怀坦荡和泉水的恬静自如,这也是诗人淡泊名利、安逸闲适的内心世界的反映。天平山,位于今苏州市西二十里;白云泉,号称“吴中第一水”,泉水清冽而晶莹。

诗人的心迹在后两句中表达出来。这两句是说世间已经十分混乱了,何必再倾泻而下,给多事的人世再添纷扰呢?同是写“白云泉水”,但这两句构筑的境界与前两句相比,却有“别样”的意味。诗人后期人生观中随遇而安、出世归隐的思想,在这两句诗中得到体现。

全诗语言浅显,意味深远,诗人与世无争的思想寄托其中,理趣盎然。

《白云泉》古诗翻译赏析-白居易作品

【诗人名片】

白居易(约772~846),字乐天,号香山居士,下邽(今陕西渭南)人。贞元十六年考取进士,授秘书省校书郎。元和年间曾担任翰林学士、左拾遗,拜赞善大夫。后因上书发表议论得罪朝廷权贵,被贬为江州司马,后迁忠州刺史。唐穆宗初年,被任命为主客郎中、知制诰。后上书请求到外地任职,先后任杭州、苏州刺史。唐文宗即位后,受秘书监诏命,升任为刑部侍郎,后官至刑部尚书。晚年信佛,定居于洛阳。他常与元稹吟诗作赋,唱和往来,世称“元白”;与刘禹锡亦有诗作相酬咏,世称“刘白”。

《白云泉》古诗翻译赏析-白居易作品

更多白居易的诗

阅读排行