《朝中措》(蜀弦秦柱不关情)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

来源:网络整理 时间:2024-04-21 02:39

《朝中措》(蜀弦秦柱不关情)作品原文

朝中措

清代:纳兰性德

蜀弦秦柱不关情,尽日掩云屏。

已惜轻翎退粉,更嫌弱絮为萍。

东风多事,余寒吹散,烘暖微酲。

看尽一帘红雨,为谁亲系花铃。

《朝中措》(蜀弦秦柱不关情)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《朝中措》(蜀弦秦柱不关情)注释译文

【注释】

①《瑶华集》有副题“春暮”。

②唐彦谦《汉代》:“别随秦柱促,愁为蜀弦幺。”

③欧阳炯《春光好》:“垂绣幔,掩云屏,思盈盈。”

④已惜:《瑶华集》作“只惜”。罗大经《鹤林玉露》:“《道藏经》云:蝶交则粉退,蜂交则黄退。”

⑤弱絮:《瑶华集》作“飞絮”。《群芳谱》:“萍,一名水花。春初始生,杨花人水所化。”

⑥李弥逊《清平乐》:“一帘红雨,飘荡谁家去。”

【译文】

就算借助琴瑟,也无从抒发此时的感情。整日里屏风紧掩,不愿走出门去。蝴蝶已褪去了身上的彩粉,令人怜惜;而柳絮飘落水中化为浮萍,更加惹人伤感。春风无端吹散余寒,偏用那暖意将我从醉酒中唤醒。看窗外雨水打残花枝,不由得想起,曾为爱花心切的她亲手系过护花铃。

《朝中措》(蜀弦秦柱不关情)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《朝中措》(蜀弦秦柱不关情)赏析评点

【赏析】

《瑶华集》有词题为《暮春》,当为伤春怀人之作。

词写暮春情思。花粉已然褪尽,浮萍悄然泛出。东风虽然吹走余寒,但也送走了芬芳,使落红满地,一片狼藉。心中愁闷难遣,蜀弦秦柱也无法诉说寂寥情怀,惟有静掩云屏,幽思盈盈。

【汇评】

张秉戍《纳兰词笺注》:“《瑶华集》此篇题作‘春暮’。从词意来看是写暮春之景和抒发伤春怨春之情的。上片写春日寂寂,百无聊赖,纵是有动听的乐曲也引不起愉悦。面前已是‘轻翎退粉’、‘弱絮为萍’,春事消歇了。这景色中已蓄伤春之意。下片怨东风送去了明媚的春光,尽管它吹散了余寒,送来了温暖,但它又摧残花落,令人心伤。结处大有愁绪无着,愁怀难遣的寂寞感和失落感。小词亦景亦情,其情中景,景中情自然浑融,空灵蕴藉,启人遐思。”

《朝中措》(蜀弦秦柱不关情)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【延伸阅读】

◎别随秦柱促,愁为蜀弦幺。(唐唐彦谦《汉代》)

◎况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。(唐李贺《将进酒》)

◎天宝初,宁王日侍,好声乐。风流蕴藉,诸王弗如也。至春时,于后园中纫红丝为绳,密缀金铃,系于花梢之上,每有鸟鹊集,则令园吏掣铃索以惊之,盖惜花之故也。诸宫皆效之。(五代王仁裕《开元天宝遗事·花上金铃》)

更多纳兰性德的诗

阅读排行