《茶瓶儿》(杨花糁径樱桃落)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

来源:网络整理 时间:2024-04-21 02:38

《茶瓶儿》(杨花糁径樱桃落)作品原文

茶瓶儿

清代:纳兰性德

杨花糁径樱桃落。

绿阴下、晴波燕掠。

好景成担阁。

秋千背倚,风态宛如昨可惜春来总萧索。

人瘦损、纸鸢风恶。

多少芳笺约。

青鸾去也,谁与劝孤酌?

《茶瓶儿》(杨花糁径樱桃落)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《茶瓶儿》(杨花糁径樱桃落)注释译文

【注释】

①糁径:铺洒在小路上。杜甫《绝句漫兴》:“糁径杨花铺白毡,点溪荷叶叠青钱。”李煜《临江仙》:“樱桃落尽春归去,蝶翻轻粉双飞。”

②李商隐《无题》:“十五泣春风,人在秋千背。”

③陆游《钗头凤》:“东风恶,欢情薄。”

④青鸾:此处指女子。柳永《木兰花》:“坐中年少暗消魂,争问青鸾家远近。”

【译文】

杨花轻洒小路,熟透的樱桃从枝头掉落,绿荫下燕子掠过波光粼粼的水面,可惜这美丽的风光终被错过。我独自倚靠秋千,神情仿佛和昨天一样。可惜春光正好的时候总是兴味索然,人渐憔悴,如同单薄的风筝在强风里勉强支撑。多少书信里彼此订约,她却一去不返,我唯有在寂寞中独酌。

《茶瓶儿》(杨花糁径樱桃落)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《茶瓶儿》(杨花糁径樱桃落)赏析评点

【赏析】

词写别离相思,即“春来总萧索”之情。杨花铺满小路,樱桃落尽,蝴蝶翻飞,晴光激滟,燕子从水面轻快地划过。春光灿烂,想必佳人,也如春风,依然风姿绰约。只可惜面对如此美景,词人却心情落寞,日渐憔悴。因为佳人一去,从此他孤酌独饮,分外萧索。

【汇评】

张秉戌《纳兰词笺注》:“此篇写离愁别怨。上片写景,前三句实写眼前之景,后二句虚写,写想象之景。‘好景成担阁’点出伤离的意绪。下片亦景亦情,‘可惜’之语承上片‘成担阁’而来,又启开下片所抒孤独自伤之情。最后之反诘更显伤感郁勃,孤独难耐了。”

《茶瓶儿》(杨花糁径樱桃落)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【延伸阅读】

◎糁径杨花铺白氈,点溪荷叶叠青钱。(唐杜甫《绝句漫兴九首》其七)

更多纳兰性德的诗

阅读排行