《诗经·商颂·烈祖》原文翻译赏析注释

来源:网络整理 时间:2024-02-18 05:53

《诗经·商颂·烈祖》原文

诗经·商颂·烈祖

嗟嗟烈祖!

有秩斯祜。

申锡无疆,及尔斯所。

既载清酤,赉我思成。

亦有和羹,既戒既平。

鬷假无言,时靡有争。

绥我眉寿,黄耇无疆。

约軧错衡,八鸾鸧鸧。

以假以享,我受命溥将。

自天降康,丰年穰穰。

来假来飨,降福无疆。

顾予烝尝,汤孙之将!

《诗经·商颂·烈祖》原文翻译赏析注释

《诗经·商颂·烈祖》注释翻译

注释

(1)烈祖:见《那》注。(2)有、斯:皆为语助词。秩:大貌。祜(hù):福。(3)尔:您,指烈祖。斯:之。(4)载:盛,放置。凡酒在尊,牲在俎,皆曰载。(5)赉(lài):赐予。思成:见《那》注。(6)鬷(zōng):奏,祷告。鬷假:义同《那》诗“奏假”。(7)绥:见《那》注。(8)黄:谓白发落更生黄者也。耇:谓老人面色不净如垢也。黄耇(gǒu):老人之称。(9)约:缠缚。軧(qí):车毂末端用革缠束作为装饰的部分。《诗集传》:“约:束。軧:毂也。以皮軧束兵车之毂而朱之也。”错:用金涂饰。衡:车辕前端的横木。(10)鸾:通“銮”,结在马衔上的铃铛。八鸾:四马八铃(一马二铃)。鸧(qiāng)鸧:犹“锵锵”,金属撞击声。此处指铃声。(11)假(gé):通“格”,到。(12)顾予烝尝二句:见《那》注。

译文

赞叹先祖多么的荣光,齐天洪福不断降。无穷无尽重重赏,恩泽遍及宋封疆。

供上清酒祭先祖,赐给我疆土兴我宋国吧。还有调匀美味汤,五味搭配合理阵阵香。

心中默默暗祷告,次序井然不争抢。赐我长命寿百年,满头黄发福无疆。

彩绘车衡皮缠毂,四马八铃响叮当。宋君来到庙里致祭,受周之命封地广。

安定康乐自天降,五谷丰登粮满仓。先祖降临来受飨,赐给我无边的福分吧。秋冬致祭请赏光,宋君奉献情意长。

翻译

啊啊,光荣的烈祖! 

赐给我们莫大的幸福。

一再赏赐子孙幸福无疆,遍及您广大的领域。

已经备好献享的清酒,祈求赐给我们大福。

又有美味调和的汤羹,五味齐备而且已经完成。

进言祷告,默默无声,一致肃敬,没有喧争。

赐给我们长眉大寿,老人长寿无止境。

红皮的车毂,饰金的车衡,贵宾光临,四马八铃响声锵锵。

于是祝祷,于是献享,我们受的天命广大久长。

上天赐给我们安康,五谷丰登,丰盛穰穰。

迎来神灵歆享祭品,赐给我们洪福无疆。

烈祖顾念我们歆享烝尝,汤王子孙虔诚地奉祀献享!

《诗经·商颂·烈祖》原文翻译赏析注释

《诗经·商颂·烈祖》题解赏析

赏析1

此诗与《那》诗相次,两相比较,多有共同之处。如《那》云:“奏鼓简简,衎我烈祖。汤孙奏假,绥我思成。”此篇云:“嗟嗟烈祖,有秩斯祜”“鬷假无言”,“赉我思成”。两诗末皆云:“顾予烝尝,汤孙之将!”据此可以推知,两诗同是“汤孙”祭祀“烈祖”成汤之乐歌。所不同的是,《那》诗重在写乐舞之盛,此篇则重在写举行典礼的情况,故多言及酒馔。然则一祭两诗,何也?方玉润《诗经原始》云:周制,大享先王,凡九献。商制虽无考,要亦大略相同。每献有乐则有歌,一献降神,四、五献则酌醴、荐熟,以及九献祭毕。《诗》难悉载,且多残阙。《那》诗专言声,当一献降神之曲;此诗兼言酒馔,当是四、五献无疑。由此可知,同为一祭之乐而各有专用。此说可供参考。再从两诗主旨看,均在颂祖祈福一事,而此篇言奉祭祈寿获福的愿望,比《那》诗多,又同时提到助祭之事。在章句上,均为一章二十二句,每句四言(《烈祖》仅有一句多一字);《烈祖》的排列又正在《那》篇之后,似可助成此说。

全诗可分成三个结构段:首段四句,次段八句,三段八句。末二句为祝词,与《那》诗同。首段写托先祖洪福,以见奉祭之由。诗从叠字叹词入手,一叹再叹,乃溢美之言。继之以直呼式的呼告修辞法单刀直入,唱出被祭的对象——“烈祖”,感情热烈饱满,形式活泼生动,呈现出生活实感,并能吸引听者、读者的注意力,增强艺术效果。成汤赏赐给“汤孙”的幸福,“申锡”极言其次数之多,“无疆”极言其时间之长,“斯所”极言其范围之广,可谓大福。

颂扬先祖赐给大福的恩德,同时又祈求先祖永远赐福,于是便出现了下面结构并列而内容交错的两段乐辞。前者言及酒馔,写奉祭获寿;后者言及车马,写奉祭获福。紧扣祭旨,又各有侧重。写祭之以酒馔,紧扣祭礼,行礼如仪。你看,备好了“清酤”,又献上“和羹”;“和羹”讲究味道,因而定要做到五味齐备,调和适口,才能算是“既戒既平”,可见供品的丰盛、讲究。再看祷告情景:各就各位,默默肃敬,没有喧哗,心气和平,真是繁文缛节,百礼俱备,从礼合节,渲染出热烈严肃的气氛。也只有在这种盛大而肃穆庄敬的礼仪之中,才能精诚所至,神明感动,使先祖歆享而赐下福祜,让“汤孙”获得长眉大寿,万寿无疆!接着写贵宾前来助祭的情景,既显出商朝的强盛,又借以烘托出场面的热烈。那助祭人乘坐的马车,红亮亮的车毂,金黄黄的车衡,多么华丽高贵;四马八铃,小跑而来,发出有节奏的锵锵的响声,多么动听。写车马的整饬在于写助祭的贵宾,写助祭的贵宾在于烘托主祭人的身份和迎神祭奠的场面。于是隆重的礼仪开始了:献享啊,祝祷啊,上承天命得以安康,丰年穰穰,并进而祈求先祖降下的福泽无疆!这样,两段文字同是陈述奉祭祈福,却写得有主有次,前后交错,各有侧重,井然有序。读后,两千多年前,殷商后裔祭祀成汤的情景历历在目。作品形象地反映出了“汤孙”对奴隶主统治阶级“烈祖”的歌功颂德,以及秉承天意的“天命”观点。这样的诗篇,虽系统治阶级宣扬德威、粉饰太平的庙堂乐章,但无论在文学、史学,还是民俗学上,仍具有一定价值。

祭祀乐章的形式受祭祀内容的制约,加之产生的年代较早,因此此诗的语言虽个别处也还生动形象,但总的看是质朴,甚至古拙的。其中还使用了不少祭祀中的习惯用语,如“申锡”“赉”“鬷假”“绥”“无疆”“享”“飨”“烝尝”“将”等等。这就远不如《国风》《小雅》的语言生动活泼,更富抒情韵味。但它却使整个作品具有另一种艺术风格,那就是古朴、庄重、典雅。其次,《商颂》讲究用韵,语句音调铿锵,读来朗朗上口,历来也为文人所推崇。以此诗为例,下半篇就句句用韵,又均属阳部韵,使音调更趋响亮。据《新序·节士篇》载,孔子弟子原宪“曳杖拖履,行歌《商颂》而反,声满天地,如出金石”。后来评论的人,也多称赞《商颂》为“黄钟大吕之音”。这些,也不无借鉴之处。

更多诗经的诗

阅读排行