《哥舒歌》古诗翻译赏析-西鄙人-唐诗三百首

作品体裁:五言绝句 时间:2024-05-14 21:22

唐诗三百首第245首西鄙人的《哥舒歌》,收录于清人孙洙(蘅塘退士)《唐诗三百首》第八卷五言绝句。

哥舒歌作品原文

哥舒歌

西鄙人

北斗七星高,哥舒夜带刀。

至今窥牧马,不敢过临洮。

《哥舒歌》古诗翻译赏析-西鄙人-唐诗三百首

哥舒歌译文注释

译文一

北斗七星在夜空高照,哥舒夜夜佩带着战刀。

至今那些窥探的胡马,始终也不敢越过临洮。

译文二

北斗七星高高在上,哥舒将军夜带着宝刀,至今胡人那些偷牧的马匹啊,都不敢再深入临洮以东了。

注释

哥舒:哥舒为氏族名,这里是指盛唐大将哥舒翰(?~757年),本为突骑施(西突厥别部)哥舒部首领之子,世居安西,后客居长安。四十岁以后,他赴河西从军,屡立战功,得河西节度使王忠嗣赏识,被升为衙将。后王忠嗣被谗下狱,唐玄宗即以哥舒翰代之,曾大破吐蕃军于积石堡,威震西陲,官至陇右、河西节度使,封西平郡王。安禄山反叛之时,哥舒翰已年老病废,被强用守备潼关,叛军不得西进,即将退却,玄宗却用杨国忠言,严令哥舒翰出击,终于导致他兵败被俘,叛军也因此顺利攻克潼关,挺进长安。哥舒翰旋即投降安禄山,但仍被幽禁而死。

窥牧马:别本“牧马”作“胡马”,实“窥牧”为一语,即偷牧也。

临洮:即今天的甘肃省岷县。

《哥舒歌》古诗翻译赏析-西鄙人-唐诗三百首

哥舒歌作品鉴赏

赏析一

此诗是哥舒翰在天宝十二年领兵大破突厥后西北人民歌颂他的战功的民歌。一、二句用“北斗七星”比喻哥舒翰,赞美他在边地人民心目中的崇高威望。三、四句一气直下,说明由于哥舒翰严守边疆,使得胡骑只能远远地窥伺,却不敢轻易地越过临洮。诗既表达了人民对哥舒翰的爱戴,也衬托出他的英武、智慧和才能。此诗具有北方民歌明快爽朗、热情奔放的风格,语言刚健、质朴、豪迈。

赏析二

此诗为哥舒翰任陇右、河西节度使时,屡败吐蕃,西部边境的人民为了歌颂他所作的诗歌。此诗虽为五绝,格律相对严谨,却深有民歌风味。首先,开篇即双关,“北斗七星高”,既是以景发兴,以赞颂哥舒翰如北斗七星一般高耀空中,抚临一方,又接下句“夜带刀”,指其所佩为七星宝刀。这种手法,文人诗中并不多见,民歌中却比比皆是。后半段直言因为哥舒翰的镇守和奋战,胡马都不敢再东入临洮,侵扰唐境了。

据说,此民谣本为:“北斗七星高,哥舒夜带刀。吐蕃总杀却,更筑两重壕。”此诗应是在此基础上加以修订的,因此后半段明显的文人气息较为浓厚,与原谣通体民歌风味不同。

《哥舒歌》古诗翻译赏析-西鄙人-唐诗三百首

哥舒歌作者简介

西鄙人,即西部边陲之人,古称郊野、边地为“鄙”。