《宫词·故国三千里》古诗翻译赏析-张祜-唐诗三百首

作品体裁:五言绝句 时间:2024-09-01 04:51

唐诗三百首第240首张祜的《何满子》,收录于清人孙洙(蘅塘退士)《唐诗三百首》第八卷五言绝句。这首诗有几个小故事,我给你们讲讲吧。“河满子”原来是个歌者的名字,据白居易在一首诗的自注中说,他在临刑时请用此曲赎死,皇帝未准。但歌曲却传下来了,还有以“河满子”命名的舞曲。另有一个故事说,唐武宗病得要死时,歌伎孟才人得到允许,为他唱《河满子》,不料她气绝身死。又一说是,武宗想要她殉葬,她唱《河满子》时突然死去了。

诗中的故国是故乡的意思,离宫廷有三千里,她被选入深宫已经有二十年之久了。离乡远,入宫久,她的生活一定很凄惨,她的心情一定很悲痛。一唱歌就声泪俱下,不用其他文字描写,她的全部悲惨生活史也就够引起读者的悲叹了。

何满子作品原文

何满子

张祜

故国三千里,深宫二十年。

一声何满子,双泪落君前。

《宫词·故国三千里》古诗翻译赏析-张祜-唐诗三百首

何满子译文注释

译文一

远离故乡三千里,幽禁深宫二十年。

刚唱一声何满子,双泪顿落君王前。

译文二

离开家乡三千里之遥啊,困居深宫整二十年。听到歌唱一声《何满子》,不禁两眼落泪在君王面前。

注释

何满子:白居易有诗道:“世传满子是人名,临就刑时曲始成。一曲四调歌八叠,从头便是断肠声。”自注云:“开元中,沧州歌者姓名,临刑进此曲,以赎死,上竟不免。”

《宫词·故国三千里》古诗翻译赏析-张祜-唐诗三百首

何满子作品鉴赏

赏析一

这是一首宫怨诗,表现了宫人长锁深宫的痛苦生活。此诗善用数字,四句诗中,以“三千里”表明远离家乡,以“二十年”表明幽闭深宫时间之长,以“一声”写含怨歌唱,以“双泪”写不禁泣下,句句都用了数目字,把一件件事情、一个个问题表达得更清晰、更准确,从而深切地反映了宫人生活的痛苦和无限的哀伤。当时传入宫中,曾为宫人广泛歌唱。

令狐楚《进张祜诗册表》评其诗“研机甚苦,搜象颇深;辈流所推,风格罕及”。徐献忠《唐诗品》评其“长于模写,不离本色,故览物品游,往往超绝,可谓五言之匠也”。

赏析二

这首诗也题作《宫词》,写的是宫中之事,观其文,当言宫中妃嫔落寞之意。前半段以“三千里”、“二十年”为对,极言去家入宫,枯居困守之苦,因而后半段便紧接着于君前落泪--据考,此“君”当指唐武宗。歌者内心悲怆,因有以牵动,有以发兴,第三句即言此发兴,是因“一声何满子”。何满子既是人名,也是歌名,后来衍伸为词牌名。作为人名,其事迹当在唐玄宗开元年间,白居易在诗注中已经说明,但元稹也有《何满子歌》,云:“何满能歌声宛转,天宝年中世称罕。婴刑系在囹圄间,下调哀音歌愤懑。梨园弟子奏元宗,一唱承恩羁网缓。便将何满为曲名,御府亲题乐府纂。”白言“不免”,元言“羁网缓”,结局不同,但这是犯人在行刑前所唱的歌应该不错,其声凄婉可知。张祜诗中的宫妃,即因闻听此曲而联想到自己的身世,从而双眼落泪。

犯人临刑前所唱的歌,能使宫妃有所身感,想必这宫妃的“深宫二十年”,也如同熬受苦刑一般吧,如何悲怆,悲怆到何种境地,也便不必诗人明言了。因而“故国三千里,深宫二十年”一联,就成为张祜最著名的诗句,传说后来此诗传入宫禁,唐武宗病重时,问他的宠妃孟才人说:“吾即不讳,妃何为哉?”孟才人表示愿意自缢殉死,然后为武宗歌此曲,唱到“一声何满子”时,竟然悲伤得立刻倒地气绝。则此诗感染力之强,由此可见一斑。

《宫词·故国三千里》古诗翻译赏析-张祜-唐诗三百首

何满子作者简介

张祜(约792-约854)

字号:字承吉

籍贯:南阳(今河南邓县)

作品风格:沉静浑厚

诗人小传:

张祜(约792年~约853年),字承吉,行三,清河(今河北省清河县)人,一说南阳(今河南省南阳市)人,唐代诗人。他家世显赫,被人称作张公子,初寓姑苏(今江苏省苏州市),后至长安。《唐才子传》记载,穆宗长庆年间,张祜受令狐楚推重,向朝廷上表举荐,辟诸侯府,但为元稹所排挤,宦途不顺,遂至淮南。张祜晚年,爱丹阳曲阿之地,在此隐居以终。

张祜的诗风沉静浑厚,有隐逸之气,吟咏的题材相当丰富,尤以五言律诗成就最高。诗集共十卷四百六十八首,至今保存完好。

何满子扩展阅读

宫词其二

唐·张祜

自倚能歌日,先皇掌上怜。新声何处唱,肠断李延年。

张祜曾作《宫词》二首,《何满子》是第一首,这是第二首。此诗写宫妃对先帝的怀念和对自己时下境况的悲怨。当初先帝在时,她仗着善于歌唱而受宠,如今先帝不在,自己也失去了倚靠,新人唱新歌,旧人唯肠断。

更多张祜的诗

阅读排行