《好事近·夕景》原文翻译赏析-(宋)廖世美作品

来源:网络整理 时间:2024-04-12 15:53

好事近·夕景原文

好事近·夕景

廖世美

落日水熔金,天淡暮烟凝碧。

楼上谁家红袖?靠阑干无力。

鸳鸯相对浴红衣,短棹弄长笛。

惊起一双飞去,听波声拍拍。

好事近·夕景

《好事近·夕景》原文翻译赏析-(宋)廖世美作品

好事近·夕景译文

译文1

在夕阳的映照下,水面金光闪闪;天空碧蓝,薄云闲淡,炊烟袅袅。楼上身穿红衣的佳人是谁?她慵懒地倚着栏杆。

鸳鸯相对而浴,洗着斑斓的羽毛;谁在小船上吹奏长笛?笛声悠扬。鸳鸯被惊起,翅膀把水波拍得啪啪作响,然后成双成对地飞走了。

《好事近·夕景》原文翻译赏析-(宋)廖世美作品

好事近·夕景赏析鉴赏

鉴赏

这是一首题为“夕景”的闺情词。

上片写女主人公眺望江天的情景。“无力”二字写其柔弱、慵懒的情状,栩栩如生,暗寓深情。

下片仍是写景,把镜头转向水中,以戏水的鸳鸯反衬女主人公的寂寞情思。短棹、长笛将鸳鸯惊走,似乎又暗含棒打鸳鸯之意。这首词以景言情,将女主人公细腻的心理活动和感受全都巧妙地传达了出来。

这首词色彩感极强,而且对比明显,熔金的水面、宁谧的暮烟、红袖映于楼头、鸳鸯身披彩羽,虽算不上色彩缤纷,却也夺人眼目。

词中的景物描写颇具层次感,从水、天的远景,到楼头少妇的中景,到鸳鸯的近景,最后又到短棹长笛的中景,参差错落、井然有序。

“惊起一双飞去”则静中有动,再加上一句“听波声拍拍”,以听觉收尾,简直把这幅声色俱佳、动静结合的图画写活了。

全词虽然看似都是景语,但景中含情、情景交融,如此佳作,真不负“不着一字,尽得风流”(司空图语)的赞誉。

《好事近·夕景》原文翻译赏析-(宋)廖世美作品

好事近·夕景作者简介

廖世美,北宋人,生平不可考,词有二首存世。

更多廖世美的诗

阅读排行