闲情偶寄·种植部·木本第一·合欢原文翻译

来源:网络整理 时间:2024-02-13 01:20

闲情偶寄·种植部·木本第一·合欢原文

闲情偶寄·种植部·木本第一·合欢

清·许浑

“合欢蠲忿”“萱草忘忧”,皆益人情性之物,无地不宜种之。然睹萱草而忘忧,吾闻其语矣,未见其人也。对合欢而蠲忿,则不必讯之他人,凡见此花者,无不解愠成欢,破涕为笑。是萱草可以不树,而合欢则不可不栽。

栽之之法,《花谱》不详,非不详也,以作谱之作,非真能合欢之人也。渔人谈稼事,农父著樵经,有约略其词而已。凡植此树,不宜出之庭外,深闺曲房是其所也。此树朝开暮合,每至昏黄,枝叶互相交结,是名“合欢”。植之闺房者,合欢之花宜置合欢之地,如椿萱宜在承欢之所,荆棣宜在友于之场,欲其称也。此树栽于内室,则人开而树亦开,树合而人亦合。人既为之增愉,树亦因而加茂,所谓人地相宜者也。使居寂寞之境,不亦虚负此花哉?灌勿太肥,常以男女同浴之水,隔一宿而浇其根,则花之芳妍,较常加倍。此予既验之法,以无心偶试而得之。如其不信,请同觅二本,一植庭外,一植闺中,一浇肥水,不浇浴汤,验其孰盛孰衰,即知予言谬不谬矣。

闲情偶寄·种植部·木本第一·合欢原文翻译

闲情偶寄·种植部·木本第一·合欢译文

“合欢可以消除人的愤怒”“萱草可以让人忘记忧愁”,它们都是能陶冶人性情的植物,而且任何地方都适合栽种。但是看见萱草就忘记忧愁,我只听人这样说过,没有见到过这样的人。至于合欢能消除人的愤怒,就没有必要去问别人,凡是见到这种花的人,没有不怒气全消、破涕为笑的。这样看来,萱草可以不种,合欢则不可不栽。

栽种合欢的方法,《花谱》中没有详细介绍,不是不想写详细,而是因为《花谱》的作者,并非是真正懂得合欢含义的人。正如让花匠谈如何种庄稼,让农夫谈如何砍柴,他们只能简略地说几句而已。此种树不适合种在庭院外,深闺内室里最适合栽种。合欢早上张开,晚上合拢,每到黄昏,枝叶互相交结,所以叫“合欢”。要把它种在深闺内室的原因,是因为合欢之花应当放在合欢之地,正如椿树和萱草应当种在父母住的地方,荆和棣应当种在接待友人的场所,要让它们相称。把合欢栽在内室,人分开,树也分开,树交合,人也交合。人能够因为树而更加欢愉,树也因为人而更加茂盛,这就是所谓的人地两相宜。如果把合欢种在寂寞冷清的地方,不也太辜负这种花了吗?浇灌合欢的水不要太肥,经常用男女共同沐浴的水,隔一晚上去浇它的根,这样,它就会开得比平常加倍地芳香娇艳。这是我验证过了的方法,是无心偶然试验而得到的。如果不相信,请同时找来两棵合欢,一棵种在庭外,一棵种在内室,一棵浇肥料水,一棵浇洗澡水,试验一下谁盛谁衰,就会知道我的话对不对。

更多李渔的诗

阅读排行