《摸鱼儿》原文翻译赏析-元好问作品

来源:网络整理 时间:2024-02-29 13:36

摸鱼儿作品原文

摸鱼儿

序:乙丑岁赴试并州,道逢捕雁者云:“今旦获一雁,杀之矣。其脱网者悲鸣不能去,竟自投于地而死。”予因买得之,葬之汾水之上,累石为识,号曰“雁丘”。时同行者多为赋诗,予亦有《雁丘词》,旧所作无宫商,今改定之。

元好问

问世间、情为何物,直教生死相许?天南地北双飞客,老翅几回寒暑。欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。君应有语,渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去?

横汾路,寂寞当年箫鼓,荒烟依旧平楚。招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼风雨。天也妒,未信与,莺儿燕子俱黄土。千秋万古,为留待骚人,狂歌痛饮,来访雁丘处。

【注释】

乙丑:金章宗泰和五年(1205)。

“横汾路”三句:汉武帝曾于汾水边作《秋风辞》,其中有“箫鼓鸣兮发棹歌”句。

“招魂”两句:《楚辞》有《招魂》《山鬼》两篇,前者为招魂曲,结句都用“些”字,故谓“楚些”;后者写山鬼空自等候的悲哀。

【作者】

元好问(1190—1257),字裕之,号遗山,世称遗山先生,太原秀容(今山西忻州)人。金朝文学家、历史学家。

《摸鱼儿》原文翻译赏析-元好问作品

摸鱼儿作品赏析

大雁的生死至情深深感动了词人,于是为大雁立言,写下了这篇千古名作。

开篇的沉重问句应当是每一位深情之人都会有的疑虑,因为他们完全可以为情献出自己的生命,于是每每向往自己付出深情的对象,也应该如此对待自己。但是往往落花有意,流水无情,只能伤悼为何只有自己用情如此之深,于是再次反复咀嚼这句话,陷入了怎么也解不开的死结。

天下至情之人其实不少,所以殉情的大雁才会被同样至情的词人亲手埋葬,并歌词记下,不必与莺燕那样空归尘土,难被铭记。而代代重情之人都会来此凭吊大雁的坟墓,祭奠为情而死的壮烈,也祭奠为情所困的自己。

像词中大雁这样至情的形象还有不少,汤显祖《牡丹亭》中的杜丽娘便是另一个典型。然而杜丽娘对于现代至情之人来说更有启示意义。情不知所起,一往而深,这是没有办法的事情,所以为情所困在所难免。但至情真的就需要殉情才能表达吗?动了殉情念头的时候,还是先想想自己有没有杜丽娘那样的本事吧,为情而死,又为情而复生,这才可以自由地一任情之抒发。不然,生命为情结束,很难像大雁这样遇见元好问,将你悲壮的选择以如此深情的笔调记录下来。

其实真正的至情之人,对生命往往最为珍视。逝者已往,生者需要好好地活着,这样才不负往日的情深。

更多元好问的诗

阅读排行