李白《壁画苍鹰赞》古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-04-26 16:50

壁画苍鹰赞

突兀枯树,傍无寸枝。

上有苍鹰独立,若秋胡之攒眉。

凝金天之杀气,凛粉壁之雄姿。

觜铦剑戟,爪握刀锥。

群宾失席以眙,未悟丹青之所为。

吾尝恐出户牖以飞去,何意终年而在斯!

李白《壁画苍鹰赞》古诗翻译赏析阅读

《壁画苍鹰赞》作品赏析

《壁画苍鹰赞》是唐代著名诗人李白所作的一首散文。作年不详。题下有“讥主人”三字注。刘世教本无此注。按文中无讥刺之义,此注可能是后人所加。

这首《壁画苍鹰赞》写枯树一株,了无枝叶,苍鹰独立其上,状“若秋胡之攒眉”。寥寥几笔,境界全出。此文对画中苍鹰的凶猛之状作了生动的描绘和比喻。接着又从观众的惊愕反应来突出此画的艺术魅力,深得题画诗文之妙。

李白散文中的画赞,写得很有特色。绘画最讲求神似,写画赞怎样将达到神似境界的画中形象在画赞中转述出来,是相当困难的。李白写的许多画赞,虽然都是用骈偶句式,但不显雕琢,画中事物,在作者笔下,神情酷肖。这首《壁画苍鹰赞》写枯树一株,了无枝叶,苍鹰独立其上,状“若秋胡之攒眉”。寥寥几笔,境界全出。

这篇画赞最为巧妙之笔,还在结语四句:“群宾尖席以盱眙,未悟丹青之所为;吾尝恐出户牖以飞去,何意终年而在斯。”作者没有直接称赞画得如何逼真,而是运用烘托的技法,从观画群宾的惊愕状态,诗人自己的怀疑心情,烘托出画中苍鹰俨然如生的形象,这就比直接说苍鹰被画得怎样逼真更能给人以艺术感染。

有人说,“出户牖以飞去”似用《历代名画记》中所载张僧繇画龙破壁上天事。艺术手法的借鉴,有时是必需的,但应在借鉴的基础上加以创新。李白既借鉴前人艺术经验,又从艺术感受中发挥了联想,用了与名画记相反的手法,这就不落前人的窠臼。文章写得短小精悍,意境却颇深邃。

壁画苍鹰赞注释:

⑴觜(zuǐ)铦(xiān)剑戟:嘴巴利如剑戟。觜,鸟嘴;铦,锋利。⑵眙(chì):直视,瞪。⑶丹青:中国古代绘画常用的两种颜料,泛指绘画。⑷牖(yǒu):窗户。

李白《壁画苍鹰赞》古诗翻译赏析阅读

《壁画苍鹰赞》作者简介

李白(701~762)字太白,号青莲居士。

祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。

公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。

李白是唐代伟大诗人,也是我国诗歌史上乃至世界诗歌史上少见的天才。他留下的千余首诗歌和六十余篇文章,在文学史上闪耀着夺目的光辉,1200 多年来震撼着广大人民的心魄。他不愧为人间少有的“谪仙诗人”,无与伦比的“一代诗豪”!

李白的诗,不但多方面地反映了当时的社会生活,而且为文学创作提供了丰富的艺术经验,他继承、发展了屈原、庄周以来的浪漫主义创作方法,并融会前人的许多艺术手法,把古代诗歌艺术和散文艺术推向新的高峰,形成了他特有的雄奇、奔放、飘逸的风格。

更多李白的诗

阅读排行