李白《赠卢征君昆弟》古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-04-26 11:51

赠卢征君昆弟 古诗全文

明主访贤逸,云泉今已空。

二卢竟不起,万乘高其风。

河上喜相得,壶中趣每同。

沧州即此地,观化游无穷。

水落海上清,鳌背睹方蓬。

与君弄倒景,携手凌星虹。

李白《赠卢征君昆弟》古诗翻译赏析阅读

《赠卢征君昆弟》翻译译文

贤明的君主招徕人才,隐士都已经出山了。

你们两兄弟竟然不应诏,皇上对你们可是佩服得紧啊。

今日我很高兴在黄河边遇到你们,我们对修炼有共同兴趣。

那里还要去什么仙乡,这里就是了,我们一起观化天地玄密吧。

水落海涛平静,我们乘坐在鲸鱼背上观览仙山美景。

与你们一起出神入化,携手遨游太空去。

李白《赠卢征君昆弟》古诗翻译赏析阅读

《赠卢征君昆弟》作品赏析

《赠卢征君昆弟》此诗叙李白愿与卢征君共醉同游,表现了他对云游仙隐生活的向往,且含有对所谓“野无遗贤”的清明政治的讽刺。

征君,不就朝廷征聘之士。王琦《李太白全集》卷九:“萧注以卢征君即是卢鸿,考《唐书》及他书所载鸿事,都不言其有弟同隐,恐此卢又是一人。”詹锳《李白诗文系年》按:“卢象有《家叔征君东溪草堂作》二首,疑此所谓卢征君与东溪公或是一人。”亦恐非是。

卢征君:名不详。李白《赠卢征君昆弟》诗,萧士赟注以为即卢鸿。詹锳《李白诗文系年》谓卢象有《家叔征君东溪草堂作二首》,疑此“卢征君”即东溪公。谓诗作于天宝三载(744)。考两《唐书》及其它典籍所载卢鸿事,都未言其有弟同隐,且时代较早,两《唐书·卢鸿传》谓开元初玄宗备礼征再,不至;五年鸿至东都,谒见不拜,拜谏议大夫,固辞,复下制许还山,赐隐居之服并草堂一所。时李白尚未出蜀,恐未及见。按李白又有《口号赠杨征君》诗,萧士赟注本作《口号赠征君鸿》,注云:“见前《赠卢征君》题注。”盖以为即卢鸿;沈德潜《唐诗别裁》亦误作《口号赠征君卢鸿》。参见“杨征君”条。

方蓬:指方壶、蓬莱,传说中的海上仙山。李白《赠卢征君昆弟》有“木落海水清,鳌背睹方蓬”。《流夜郎半道承恩放还兼欣克复之美书怀示息秀才》有“寄言息夫子,岁晚陟方蓬”。

李白《赠卢征君昆弟》古诗翻译赏析阅读

《赠卢征君昆弟》作者简介

李白(701~762)字太白,号青莲居士。

祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。

公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。

李白是唐代伟大诗人,也是我国诗歌史上乃至世界诗歌史上少见的天才。他留下的千余首诗歌和六十余篇文章,在文学史上闪耀着夺目的光辉,1200 多年来震撼着广大人民的心魄。他不愧为人间少有的“谪仙诗人”,无与伦比的“一代诗豪”!

李白的诗,不但多方面地反映了当时的社会生活,而且为文学创作提供了丰富的艺术经验,他继承、发展了屈原、庄周以来的浪漫主义创作方法,并融会前人的许多艺术手法,把古代诗歌艺术和散文艺术推向新的高峰,形成了他特有的雄奇、奔放、飘逸的风格。

更多李白的诗

阅读排行