李白《赠从兄襄阳少府皓》古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-04-26 11:23

赠从兄襄阳少府皓 古诗全文

结发未识事,所交尽豪雄。

却秦不受赏,击晋宁为功。

托身白刃里,杀人红尘中。

当朝揖高义,举世称英雄。

小节岂足言,退耕舂陵东。

归来无产业,生事如转蓬。

一朝乌裘敝,百镒黄金空。

弹剑徒激昂,出门悲路穷。

吾兄青云士,然诺闻诸公。

所以陈片言,片言贵情通。

棣华倘不接,甘与秋草同。

李白《赠从兄襄阳少府皓》古诗翻译赏析阅读

赠从兄襄阳少府皓译文及注释

翻译译文一:

我青少年的时候,对事理的认识不是特别通达,呼朋唤友,都是些热血豪迈人士。不为报酬而助人,并不把解人之难看作是多么了不起的功劳。

为朋友曾经不惜两肋插刀,红尘滚滚处也曾经手刃歹徒。哥们肝胆意气天下闻名,官民同赏。

当然,这些都是小节,不足言道,现在回到偏僻之处隐居。回家后是四壁空空,没有任何产业,为衣腹之累而忙个不休。

身穿的狐裘破烂,腰里曾经的万贯黄金也用个精光(主要还是接济落魄文人)。也曾经去王公门前干谒,推荐自己,但是没有什么效果,悲日暮途穷。老兄你可是官运通达,青云直上,一诺千金,名噪公卿。

所以来与你告个急,你懂其中的意思就行了,贵在灵犀一点通。如果你也不顾兄弟情谊,不愿意帮助我,我也不说更多的话了,我准备像秋草蓬稞一样随风飘散吧。

翻译译文二:

年少时,不谙世事,所结交的尽是豪杰之士。做事像鲁仲连退却秦军却不受赏,朱亥击杀晋鄙救赵,击退晋军一样岂能居功?

行事小节岂能言说计较?我退耕于舂陵以东。回来之后已没有了产业,生活很不稳定,犹如转蓬。

我现已如同苏秦一样裘衣破旧,散尽了百镒黄金。我空有冯谖弹剑那样的激昂之情,出门感叹穷困。

我的兄长你是高义之士,信守诺言众所周知。所以向你陈言求助,述说我们的感情。倘若兄长你不接济我,我甘心像秋草一样枯萎。

注释:

①却秦:使秦退兵。②春陵:在今湖北枣阳县。③生事:生计。④“一朝”二句:用苏秦事。⑤青云士:品格高尚的人。⑥然诺:应许,许诺。⑦闻诸公:因重然诺而为诸公所知。⑧陈片言:陈述简短的话。⑨棣(dì)华:喻兄弟。

李白《赠从兄襄阳少府皓》古诗翻译赏析阅读

赠从兄襄阳少府皓鉴赏

全诗前半部分诉说了:李白青少年的时候,对事理的认识不是特别通达,呼朋唤友,都是些热血豪迈人士。为朋友曾经不惜两肋插刀,红尘滚滚处也曾经手刃歹徒。哥们肝胆意气天下闻名,官民同赏。不为报酬而助人,并不把解人之难看作是多么了不起的功劳。说明了李白喜欢交朋友,豪气,喜欢帮助别人不求回报。一直在帮助别人,但是自己却什么都没有,家徒四壁,还是个需要接济的落魄文人。

全诗后半部分诉说了:李白仕途非常不顺,在诗中也体现的淋漓尽致。早年寓居安陆时,曾多次给地方官员写信自荐,但每次都以失败告终。开元二十三年,不甘心失败的李白去了一趟襄阳,拜访时任襄州刺史兼山南东道采访使的韩朝宗。韩朝宗素以爱惜人才闻名,因曾任荆州长史,故人称韩荆州。但李白在呈给他的求职信中,又犯了一个严重错误----豪放不羁。信中写道:“幸愿开张心颜,不以长揖见拒。”长揖即拱手礼,通常用于平辈之间。这句话的意思是说,衷心地希望你能够敞开心怀,不会因为别人只作长揖而拒绝。作为求职信,这句显然写得不太得体。李白带着这种傲慢心态去求职,韩朝宗自然不会对他感兴趣。虽是诗仙,但李白的这几封求职信写得实在让人不敢恭维。也体现出了李白求职时傲慢的心态,这种故意贬低自己的比喻,或许能博取同情,却无法给人好感。

整首诗是对李白年轻时裘马轻狂,豪爽用事的真实写照。看整首诗,可以知道李白的豪爽性格,所以会爱之者众,恨之者也众。

李白《赠从兄襄阳少府皓》古诗翻译赏析阅读

赠从兄襄阳少府皓创作背景

开元二十三年(公元735年),不甘心失败的李白去了一趟襄阳,拜访时任襄州刺史兼山南东道采访使的韩朝宗。但李白在呈给他的求职信中,犯了一个严重错误“豪放不羁”。韩朝宗自然对他不感兴趣。因为李白求职没有成功,韩朝宗没有帮助到他,在这种情况背景下李白写下了此首诗。

李白《赠从兄襄阳少府皓》古诗翻译赏析阅读

《赠从兄襄阳少府皓》的人物与地名

《赠从兄襄阳少府皓》古诗提要:

《赠从兄襄阳少府皓》是唐代诗人李白写的一首五言古诗。这首诗主要描写了诗人年轻时裘马轻狂的过往,以及希望接济帮助的想法。诗中运用引用、衬托等手法,表达了李白轻狂豪爽的性情,全诗语言清新朴素而韵味含蓄无穷。

此诗作于李白漫游吴越之后又回到湖北之时,李白为人不惜钱财,正所谓“千金散尽还复来”,曾有游历扬州不到一年,就“散金三十余万”之说。此诗所述是其漫游花尽积蓄、生活潦倒,向其堂兄李皓求助的情景。

皓一作晤。此诗约作于开元中。詹锳《李白诗文系年》系在开元二十七年(739),“诗云:‘归来无产业,生事如转蓬。’是遨游归来告贷于皓也。曾子固次于赠孟浩然诗下,今从之。”或谓太白开元二十二年(734)自安陆游襄阳时作,似与诗意不合。今按太白游经襄阳非止一次,此诗作年亦难确考。

李皓:李白从兄。开元中曾任襄阳县尉。李白《赠从兄襄阳少府皓》诗,约作于开元十五年(727)。②李白从弟。天宝中曾任临洺县(今河北永年)县令。李白《赠临洺县令皓弟》诗,约作于天宝十一载 752。

春陵:汉县名,汉光武祖舂陵侯刘仁迁封于此。故城在唐随州枣阳县东南三十五里。见《元和郡县志》卷二十一。即今湖北枣阳县南。李白《赠从兄襄阳少府皓》有“小节岂足言,退耕舂陵东”。

襄阳:郡名,即襄州,属山南东道,治所在今湖北襄樊市。李白《襄阳曲》有“襄阳行乐处,歌舞《白铜鞮》”、“山公醉酒时,酩酊襄阳下”、“山公欲上马,笑杀襄阳儿”。《大堤曲》有“汉水临襄阳,花开大堤暖”。《襄阳歌》有“襄阳小儿齐拍手,拦街争唱《白铜鞮》”。《寄弄月溪吴山人》有“终身栖鹿门,不入襄阳市”。另有《赠从兄襄阳少府皓》、《忆襄阳旧游赠济阴马少府巨》。

更多李白的诗

阅读排行