李白《送张秀才从军》古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-04-26 06:37

送张秀才从军 古诗全文

六驳食猛虎,耻从驽马群。

一朝长鸣去,矫若龙行云。

壮士怀远略,志存解世纷。

周粟犹不顾,齐珪安肯分。

抱剑辞高堂,将投崔冠军。

长策扫河洛,宁亲归汝坟。

当令千古后,麟阁著奇勋。

李白《送张秀才从军》古诗翻译赏析阅读

《送张秀才从军》翻译译文

吉祥的六驳猛兽能食猛虎,怎么甘愿与驽马为群呢?

你今朝长鸣而去,矫若飞龙行云。

壮士你胸怀远大的志向与方略,立志拯救国难。

你具有不食周粟的隐士风范,视功名利禄为浮云。

抱剑辞别高堂父母,将要投奔崔将军。

用你的策略横扫河洛的安禄山叛军,再回故乡省亲。

应当留名千古,麒麟阁上著奇勋。

李白《送张秀才从军》古诗翻译赏析阅读

《送张秀才从军》作品鉴赏

送张秀才从军 此诗作于肃宗至德二载(757),时李白系寻阳狱中。张秀才名孟熊,将投高适麾下。李白赞其才略节操,并期在平叛中建立殊勋。诗人感情昂扬,乃以国事为重。

张孟熊 事迹不详。李白《送张秀才谒高中丞并序》云:“余时系寻阳狱中,正读《留侯传》,秀才张孟熊蕴灭胡之策,将之广陵谒高中丞。余喜子房之风,感激于斯人,因作是诗以送之。”按李白“系寻阳狱中”在至德二载(757),高中丞即高适,参见该条。李白又有《送张秀才从军》诗,“张秀才”当即张孟熊。两诗乃同时之作。

汝坟:汝水上的大堤。泛指今河南汝水西岸地区。李白《送张秀才从军》有“长策扫河洛,宁亲归汝坟”。

河洛:指黄河洛水一带。李白《南奔书怀》有“搀枪扫河洛,直割鸿沟半”。《送张秀才从军》有“长策扫河洛,宁亲归汝坟”。

麟阁:即麒麟阁。汉代阁名,在长安未央宫中。《三辅黄图》卷六:“麒麟阁,萧何造。以藏秘书、处贤才也”,“宣帝思股肱之美,乃图霍光等十一人于麒麟阁”。李白《塞下曲》(其三)有“功成画麟阁,独有霍嫖姚”。《赠参寥子》有“著论穷天人,千春秘麟阁”。《赠张相镐》(其二)有“龙颜惠殊宠,麟阁凭天居”。《赠从弟南平太守之遥》(其一)有“麟阁峥嵘谁可见,承恩初入银台门”。《感时留别从兄徐王延年从弟延陵》有“小子谢麟阁,雁行添肩随”。《送梁公昌从信安王北征》有“旋应献凯入,麟阁伫深功”。《送张秀才从军》有“当今千古后,麟阁著奇勋”。《金门答苏秀才》有“巨海纳百川,麟阁多才贤”。《拟古》(其七)有“身没期不朽,荣名在麟阁”。

李白《送张秀才从军》古诗翻译赏析阅读

《送张秀才从军》作者简介

李白(701~762)字太白,号青莲居士。

祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。

公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。

李白是唐代伟大诗人,也是我国诗歌史上乃至世界诗歌史上少见的天才。他留下的千余首诗歌和六十余篇文章,在文学史上闪耀着夺目的光辉,1200 多年来震撼着广大人民的心魄。他不愧为人间少有的“谪仙诗人”,无与伦比的“一代诗豪”!

李白的诗,不但多方面地反映了当时的社会生活,而且为文学创作提供了丰富的艺术经验,他继承、发展了屈原、庄周以来的浪漫主义创作方法,并融会前人的许多艺术手法,把古代诗歌艺术和散文艺术推向新的高峰,形成了他特有的雄奇、奔放、飘逸的风格。

更多李白的诗

阅读排行