李白《古风·宝剑双蛟龙》(古风其十六)古诗翻译赏析阅读

来源:网络整理 时间:2024-04-25 23:21

古风·宝剑双蛟龙 古诗全文

宝剑双蛟龙,雪花照芙蓉。

精光射天地,雷腾不可冲。

一去别金匣,飞沉失相从。

风胡灭已久,所以潜其锋。

吴水深万丈,楚山邈千重。

雌雄终不隔,神物会当逢。

李白《古风·宝剑双蛟龙》(古风其十六)古诗翻译赏析阅读

《古风·宝剑双蛟龙》(古风其十六)翻译注释

宝剑如一双蛟龙,剑面铸着芙蓉般的花纹。其精光照射天地,剑光电腾,上不可挡。

一旦飞出金匣,雌雄剑各自分离。善相剑的风胡子久已不在,因此它们才潜其锋芒,不再出现于世。

虽然中间隔着万丈深的吴水,以及千重楚山,但像干将、莫邪雌雄二剑这样的神物,终当有一天会相会合的。

李白《古风·宝剑双蛟龙》(古风其十六)古诗翻译赏析阅读

《古风·宝剑双蛟龙》(古风其十六)赏析

此为李白感事而讽之作,约作于天宝(唐玄宗年号,742~756)初年在京供奉翰林之时,当为在长安所见所感而作。

《古风·宝剑双蛟龙》主要是感叹没有人像风胡子识剑一样赏识自己,推荐给皇上;但是,仍然抱着与皇上风云际会的希望。

此诗分三段。前四句写双宝剑的华美:玲珑剔透,光华四射。中四句写双宝剑因相剑士久没而潜藏其锋。末四句写虽然山高水深,但雌雄必会,宝物终现,表现了诗人乐观向上的思想。“风胡殁已久,所以潜其锋”为全诗主旨。“胡风殁”、“潜其锋”,“终不隔”、“会当逢”是全诗脉络。

这首诗对宝剑的描述出神入化。诗歌节奏明快,精神饱满,希望强烈,充满用世的激情。

李白《古风·宝剑双蛟龙》(古风其十六)古诗翻译赏析阅读

《古风·宝剑双蛟龙》(古风其十六)作者简介

李白(701~762)字太白,号青莲居士。

祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。

公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。

李白是唐代伟大诗人,也是我国诗歌史上乃至世界诗歌史上少见的天才。他留下的千余首诗歌和六十余篇文章,在文学史上闪耀着夺目的光辉,1200 多年来震撼着广大人民的心魄。他不愧为人间少有的“谪仙诗人”,无与伦比的“一代诗豪”!

李白的诗,不但多方面地反映了当时的社会生活,而且为文学创作提供了丰富的艺术经验,他继承、发展了屈原、庄周以来的浪漫主义创作方法,并融会前人的许多艺术手法,把古代诗歌艺术和散文艺术推向新的高峰,形成了他特有的雄奇、奔放、飘逸的风格。

更多李白的诗

阅读排行