《荷叶杯》(帘卷落花如雪)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

来源:网络整理 时间:2024-04-21 03:54

《荷叶杯》(帘卷落花如雪)作品原文

锦堂春

清代:纳兰性德

帘际一痕轻绿,墙阴几簇低花。

夜来微雨西风软,无力任欹斜。

仿佛个人睡起,晕红不著铅华。

天寒翠袖添凄楚,愁近欲栖鸦。

《荷叶杯》(帘卷落花如雪)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《荷叶杯》(帘卷落花如雪)注释译文

【注释】

①锦堂春:张刻本作“乌夜啼”。另,张刻本等有副题作“秋海棠”。

②帘际一痕轻绿:汪刻本作“帘外淡烟一缕”。

③西风软:汪刻本作“西风里”。

④惠洪《冷斋夜话》东坡《海棠》诗云:‘只恐夜深花睡去,更烧银烛照红妆。’事见《太真外传》曰:‘明皇登沉香亭,召太真。妃子时卯酒未醒,命力士使侍儿扶掖而至。妃子醉韵残妆,钗横鬓乱,不能再拜。’明皇笑曰:‘是岂妃子醉,直海棠睡未醒耳。’”

⑤杜甫《佳人》:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹。”

⑥白居易《冬日平泉路晚归》:“山路难行日易斜,烟村霜树欲栖鸦。”

【译文】

帘栊外面一抹轻柔的绿色,墙壁的阴影里开出几簇低矮的花。昨夜有一些轻风与小雨,故而此时秋海棠的花枝无力地歪斜着。花枝一如女子刚刚醒来的模样,脸上泛着自然的红晕,不施粉黛。天冷了,绿叶有几分凄楚感觉,让人在这个寒鸦归巢的时刻心生惆怅。

《荷叶杯》(帘卷落花如雪)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

《荷叶杯》(帘卷落花如雪)赏析评点

【赏析】

容若词赋秋海棠者有三。前两者或赠人,或思家,皆为托物言志之作。此首则接近赋体,意在描摹海棠花本身形态,似无寄托。上片说海棠开在无人关注的墙阴之处,在微雨西风中,显得那样柔弱。下片说海棠娇弱的情态,似不施粉黛的美人,刚刚从睡梦中醒来不胜娇羞的样子,在这日暮天寒时分,更让人怜惜。

【汇评】

张秉戌《纳兰词笺注》:“上片写花之色泽形貌,及其风雨凄凉的境遇。下片以人拟花,进一步刻画花之风采神韵。通篇深寓了孤凄无聊的情怀。”

《荷叶杯》(帘卷落花如雪)原文翻译赏析-纳兰性德诗词

【延伸阅读】

◎昔有妇人,思所欢不见,辄涕泣,恒洒泪于北墙之下。后洒处生草,其花甚媚,色如妇面,其叶正绿反红,秋开,名曰断肠花,又名八月春,即今秋海棠也。(元伊世珍《琅嬛记》卷中引《采兰杂志》)

◎明皇登沉香亭,召妃子。妃子时卯醉未醒,命力士使侍儿扶掖而至。妃子醉颜残妆,钗横鬓乱,不能再拜。明皇笑曰:“是岂妃子醉,直海棠睡未醒耳。”(《太真外传》)

◎天寒翠袖薄,日暮倚修竹。(唐杜甫《佳人》)

更多纳兰性德的诗

阅读排行