《江乡故人偶集客舍/客夜与故人偶集》原文翻译赏析-戴叔伦-五言律诗-唐诗三百首

作品体裁:五言律诗 时间:2024-02-06 05:54

唐诗三百首第137首戴叔伦的《江乡故人偶集客舍/客夜与故人偶集》,收录于清人孙洙(蘅塘退士)《唐诗三百首》第五卷五言律诗。

江乡故人偶集客舍/客夜与故人偶集作品原文

江乡故人偶集客舍/客夜与故人偶集

戴叔伦

天秋月又满,城阙夜千重。

还作江南会,翻疑梦里逢。

风枝惊暗鹊,露草泣寒虫。

羁旅长堪醉,相留畏晓钟。

《江乡故人偶集客舍/客夜与故人偶集》原文翻译赏析-戴叔伦-五言律诗-唐诗三百首

江乡故人偶集客舍/客夜与故人偶集译文注释

译文一

正是秋天又逢上满月之夜,长安城的上空夜色几重重。

居然又像在江南一样聚会,反而疑心是在梦中的相逢。

风摇树枝惊飞夜栖的鸟鹊,夜露浸湿草丛秋虫在悲鸣。

漂泊异乡只愿意痛饮长醉,相留难舍又害怕晓钟响起。

译文二

正当秋季,月又团圆,夜间的城楼啊一重又一重。我与江南故友聚会,反倒疑心是在梦中相逢。风吹树枝,惊起了暗藏的乌鹊,衰草凝露,却似那寒天虫儿的悲泣。这般羁旅生涯真应该长久醉倒啊,我们互相挽留,最怕听到那报晓的钟声。

注释

江乡:指江南同乡。

城阙:宫城前两边的楼观,后泛指城池。

《江乡故人偶集客舍/客夜与故人偶集》原文翻译赏析-戴叔伦-五言律诗-唐诗三百首

江乡故人偶集客舍/客夜与故人偶集作品鉴赏

赏析一

此诗描写和同乡偶然聚会的情景。首联写出相逢的时间是秋夜。二联写客途相逢,出于意外,以为是做梦,充分表现了惊喜交集的感情。三联写秋夜景色,表现客居他乡生活的凄凉,以及身世漂泊和宦海浮沉之痛。尾联写欢聚对饮,长夜叙谈,并以害怕分离时间到来作结,深刻表现友情的深厚。全诗情真意切,真挚感人。

高仲武《中兴间气集》称:“其诗体格虽不越中(格),然‘廨宇经山火,公田没海潮’,亦指事造形。其骨稍软,故诗家少之。”徐献忠评其诗:“情旨余旷,而调颇促急。”

赏析二

戴叔伦作此诗的时间和地点不详。或从“城阙”、“夜千重”,认为是身在京都长安,恐怕未必,“城阙”可泛指城池,“千重”也是表夸张意的虚数,正未必是指宫城。唯一可以确定的是,作此诗的地点不在戴叔伦家乡金坛一带,甚至可将整个江南地区都剔除出去,应当是戴叔伦因战乱而离乡远赴江西,或此后出仕在外地为官时所作。诗写羁旅思乡之情,感情真挚,催人泪下。

首联连用三种意象:秋季、满月(很可能是中秋前后)、暮色浓重,这些都可以相关离乡思亲的情感。然后颔联点明主题并抒情,江南同乡在异地聚会,实属不易,恍惚间竟疑是身在梦中一般。“还作”、“翻疑”两词极沉痛,正因离乡日久,故旧飘零,所以重聚为难,乃至于重聚时竟不信为真。不直言难聚,而以“翻疑梦里逢”曲折道出,但比率直而言感染力更强百倍。

颈联转而再写景,风起枝摇,乌鹊惊起,此处疑化用曹操《短歌行》中“月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,无枝可依”句,指自己就如同这惊飞的乌鹊一般,远离故乡,漂泊无靠。然后再写草间露水,将露水比拟为寒虫的泪水,这也有自比寒虫,行将末日,内心凄凉,泪落不止之意。所以这两句表面写景,其实仍然是在写情,描写自己此刻的心情,是如此悲凉、凄怆,空荡荡的毫无依靠。为什么会觉得空荡荡的呢?自然是由思乡之情所引起的。

尾联再直抒情感,说这般心境,这般处境,“只愿长醉不愿醒”,还是让酒浆来麻醉自己算了。然后再次点题并呼应颔联,故友相聚,仅仅一夜,大家内心都无比留恋,就怕晨钟响起,红日初升,便又将各自东西,再度分散漂泊了。全诗情景交替而又交融,凄婉雅致,余味悠然不尽,既体现了朋友之间的深情厚谊,抒发了自己思念故乡之情,同时也对羁旅生涯(无论因逃难还是因宦游)充满了深深的懊悔、厌倦和无奈。

赏析三

本诗描写诗人和同乡偶然相聚的情景:诗人客居长安,远离家乡,忽与乡友相逢,疑为是梦。这首诗充分表现了诗人惊喜参半、悲欢交织的感情。

首联和颔联写相逢,并交代了相聚的时间、地点。“天秋月又满,城阙夜千重,还作江南会,翻疑梦里逢”:时到深秋明月又圆满,城楼昏暗夜色深且浓,诗人和江南故友偶然相会,竟然怀疑是梦里重逢。首联一个“满”字,写出了秋月之状。颔联则极言相聚的出其不意,实属难得。诗人做客在外,偶然与同乡聚会,竟怀疑是在做梦。这两句充分表现了诗人惊喜交集的感情。“翻疑梦”与司空曙的“乍见翻疑梦”,如出一辙。

颈联和尾联伤别离。“风枝惊暗鹊,露草泣寒虫,羁旅长堪醉,相留畏晓钟”:风吹树枝惊飞了夜鹊,寒露湿野草秋虫悲鸣,旅途愁闷尽情地酣饮,相留难舍害怕晓钟鸣。颈联两句描绘秋夜萧疏景物,渲染气氛,烘托诗人客居他乡生活的凄清,以及身世漂泊和宦海沉浮之痛;诗人借用曹操的短歌行中“月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,无枝可依”的典故,暗寓乡思。尾联以“畏晓钟”,写诗人与故友的分别之苦。他们的异乡羁旅生活都很凄苦,相逢不易,于是一起欢聚畅饮,长夜叙谈,最后,诗人又以害怕天亮就要分手作结,这一切充分表现出诗人对同乡聚会的珍惜和同乡间深厚的友情。末句意境悠远,语短情长。

全诗款款写来,层次分明,写景有致,抒情深沉。

《江乡故人偶集客舍/客夜与故人偶集》原文翻译赏析-戴叔伦-五言律诗-唐诗三百首

江乡故人偶集客舍/客夜与故人偶集作者简介

戴叔伦(732-789)

字号:字幼公,一字次公

籍贯:润州金坛(今属江苏)

作品风格:平易畅达,细腻委婉

诗人小传:

戴叔伦(732年~789年),字幼公,一字次公,润州金坛(今天江苏省金坛县)人,唐代中期著名诗人。他出生在一个隐者家庭,父祖均终身不仕,戴叔伦少年聪慧,唐代宗大历元年(766年)入户部尚书充诸道盐铁使刘晏幕下任职,大历三年(768年),由刘晏推荐任湖南转运留后。此后,曾任涪州督赋、抚州刺史、容州刺史、御史中丞等职,官至容管经略使,政绩卓著。

戴叔伦的诗,体裁形式多样,无论五七言、近古体,皆有佳作,题材内容也十分丰富,有反映战乱中的社会现实的,有揭露昏暗丑恶世道的,有同情民生疾苦的,有慨叹羁旅离愁的,有描绘田园风光的,语言皆平易畅达,描写细腻委婉,感情充沛连绵。他与钱起、皇甫冉、郎士元等人皆有唱和,《全唐诗》存录其诗三卷。

【相关阅读】

更多戴叔伦的诗

阅读排行